| Название: | Аэропорт ![]() |
|---|---|
| Автор: | Артур Хейли |
|
© Перевод, Т.Кудрявцева, Т.Озерская. © OCR, HarryFan © Вычитка, верстка, СЕРАНН, 2001 Аэропорт * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ (18:3020:30) *
1
Январь. Пятница. Шесть тридцать вечера. Международный аэропорт имени Линкольна в Иллинойсе был открыт, но все его службы работали с предельным напряжением. Над аэропортом, как и над всеми Среднезападными штатами, свирепствовал сильнейший буран, какого здесь не было лет пять или шесть. Вот уже трое суток не переставая валил снег. И в деятельности аэропорта, как в больном, измученном сердце, то тут, то там стали появляться сбои. Вылет самолета ДС-8 компании «Юнайтед Эйрлайнз», для которого «пикап» вез еду, в беспосадочный рейс Объяснялось это тем, что вышла из строя Поскольку полоса На складах всех авиакомпаний скопилось множество грузов, в том числе и срочных, но ни о каких скоростных перевозках, естественно, не могло быть и речи. Инспекторы грузовых перевозок с волнением следили за состоянием скоропортящегося товара оранжерейных цветов, отправляемых из Вайоминга в Новую Англию; пенсильванского сыра для Аляски; замороженного зеленого горошка для Исландии; живых омаров, которых с Восточного побережья США пересылали через полюс в Европу. Омары эти уже на другой день появятся в меню эдинбургских и парижских ресторанов в качестве «свежих продуктов местных морей», и американские туристы по неведению будут охотно их заказывать. Буран или не буран, а скоропортящиеся товары согласно контракту положено доставлять к месту назначения свежими и быстро. Особое волнение у служащих вызывал груз авиакомпании «Америкен Эйрлайнз» несколько тысяч индюшат, которые всего В здании аэровокзала царил хаос. Залы ожидания были забиты до отказа тысячи пассажиров ждали вылета; одни рейсы задерживались, а другие были и вовсе отменены. Всюду громоздились горы багажа. Огромный центральный зал походил на трибуны стадиона в момент ожесточенного футбольного матча или на универсальный магазин «Мейси» в канун рождества. Сиявшая обычно на крыше аэровокзала лихая надпись «Международный аэропорт Линкольна воздушный перекресток мира» была сейчас скрыта метелью. Самое невероятное, подумал, глядя на все это, Мел Бейкерсфелд, что аэропорт еще Управляющий аэропортом высокий, сухощавый, удивительно собранный стоял в башне у пульта управления снежной командой и всматривался в темноту. Обычно из этой стеклянной комнаты был отлично виден весь аэропорт: Но сегодня лишь расплывающиеся точки ближних огней слабо мерцали сквозь густую пелену гонимого ветром снега. Да, подумал Мел, о нынешней зиме еще многие годы будут вспоминать на совещаниях метеорологов. Родилась эта снежная буря пять дней назад Он пронесся над Канзасом и Оклахомой и, словно решив набраться сил, задержался в Аризоне. А на другой день, окрепнув и разъярившись, всей своей мощью обрушился на долину Миссисипи. Но только над Иллинойсом буря разыгралась вовсю: температура упала, и штат сковало холодом за одни сутки землю покрыл десятидюймовый слой снега. Сначала над аэропортом шел легкий снежок. Потом он повалил с безудержной силой: не успевали машины расчистить сугробы, как ветер наметал новые. Люди на снегоуборке буквально валились с ног. За последние Мел услышал, как стоявший рядом с ними Дэнни Фэрроу, его заместитель, который отвечал сейчас за расчистку снега, вызвал по радиотелефону центр по борьбе с заносами: Мы теряем автомобильные стоянки. Вышлите еще шесть снегоочистителей и команду «Банджо» к «игрек семьдесят четыре»! Дэнни находился перед пультом управления собственно, даже не пультом, а скорее широкой доской с тремя консолями. Перед ним и двумя его помощниками, сидевшими справа и слева от него, выстроилась батарея телефонов, телеаппаратов и радиоприемников. На столе лежали карты, графики и бюллетени, фиксирующие местоположение каждой снегоочистительной машины, равно как и занятых на уборке снега людей. Отдельно фиксировались команды «Банджо», оснащенные специальными снегосгребателями. Сейчас в этой комнате жизнь била ключом, но кончался зимний сезон и помещение пустело, в нем воцарялась тишина. Лысина Дэнни поблескивала, вся в капельках пота, он непрерывно делал Ясно, ясно!.. Еще шесть снегоочистителей!.. послышался в радиотелефоне раздраженный голос с другого конца аэропорта. Сейчас попросим у Мел взглянул на Дэнни и покачал головой. Он узнал голос в радиотелефоне это был старший механик, работавший, по всей вероятности, без передышки с тех пор, как начался буран. В такую непогоду трудно держать себя в руках это понятно. Обычно после напряженной, снежной зимы механики и дирекция устраивают мужское застолье, так называемый «вечер замирения». Да, уж в этом году непременно придется такой устраивать. Дэнни попытался образумить смутьяна: Но мы же послали четыре снегоочистителя на поиски этого «пикапа» с едой. Они сейчас должны уже быть свободны. Они, конечно, были бы свободны если бы нашли «пикап». Как, его до сих пор не нашли? Да чем же вы там, черт бы вас побрал, занимаетесь ужинаете, что ли, или девчонок щупаете? И Дэнни тотчас повернул ручку, микшируя звук, чтобы раздавшийся по радиотелефону голос не грохотал в мембране. А вы там в своем курятнике имеете хоть Заткнул бы ты глотку, Эрни, посоветовал Дэнни. А то, не ровен час, на таком ветру и простыть недолго. Слушая этот обмен любезностями, Мел понимал, что хоть и не все в их перепалке надо принимать всерьез, однако обстановка на летном поле действительно тяжелая. Мел сам всего час назад там проезжал. И хотя пользовался он служебными дорожками и знал весь аэропорт как свои пять пальцев, сегодня ему было не просто ориентироваться и он несколько раз едва не сбился с пути. Мел ездил в центр по борьбе с заносами, где работа давно кипела вовсю. Если пульт управления можно было бы назвать командным пунктом, то центр по борьбе с заносами являлся Центр по борьбе с заносами, как и пульт управления здесь, в башне, функционировал только зимой. Это было большое мрачное помещение над одним из гаражей. И властвовал там диспетчер. По голосу, звучавшему сейчас в радиотелефоне, Мел понял, что диспетчера сменили возможно, он пошел поспать в «вытрезвителе», как не без юмора называли в аэропорту общежитие для людей, занятых на снегоуборке. Радиотелефон снова ожил, и Мел узнал на этот раз голос старшего техника: Мы ведь тоже волнуемся по поводу этого «пикапа», Дэнни. Бедняга шофер может здорово промерзнуть там, на поле. Хотя с голоду, конечно, не помрет, если у него котелок варит. «Пикап» отъехал от «рейсовой кухни» и направился к аэровокзалу часа два назад. Путь его лежал по периметру летного поля и обычно длился около четверти часа. Но «пикап» так и не прибыл к месту назначения шофер явно заблудился и застрял А этот самолет «Юнайтед Эйрлайнз» вылетел или нет? Отправился без еды? спросил Мел. Дэнни Фэрроу ответил, не отрывая взгляда от карт: Командир корабля предоставил решать этот вопрос пассажирам. Сказал, что потребуется еще час, чтобы подогнать новый «пикап», а на борту есть выпивка, им покажут кино, и в Калифорнии светит солнце. И все высказались за то, чтобы поскорее убраться отсюда. Я бы тоже так поступил. Мел кивнул. Ему очень хотелось самому взяться за дело и отыскать пропавший «пикап» и шофера. Но он подавил в себе это желание, хотя любая деятельность была бы для него сейчас благом. Холодная, сырая погода, стоявшая эти несколько дней, возродила боль в покалеченной ноге, напоминая о Корее. Он переменил позу, перенеся всю тяжесть тела на здоровую ногу. Но облегчение было лишь минутным. И боль очень скоро возобновилась. Постояв немного возле Дэнни, Мел подумал, что правильно поступил, решив не вмешиваться. Дэнни делал все как надо: снял несколько снегоочистителей, работавших возле аэровокзала, и срочно направил их на дорогу, проложенную по краю поля. Ничего не поделаешь: приходилось отказаться на время от расчистки стоянок для машин, невзирая на любые скандалы. Прежде надо отыскать исчезнувшего шофера. Отдавая соответствующее распоряжение, Дэнни предупредил Мела: Приготовься к потоку жалоб. Поисковая партия вынуждена будет блокировать окружную дорогу. Придется задержать все «пикапы» с продовольствием, пока мы не найдем этого парня. Мел кивнул. Такая уж у него работа, что жалоб не избежать. В этом случае тут Дэнни был прав они посыплются как из рога изобилия, когда компании узнают, что их «пикапы» с продовольствием задержаны в пути, а по каким соображениям неважно. Найдутся такие, которые ни за что не поверят, что человек может погибнуть здесь, в центре цивилизации, только оттого, что находится под открытым небом, и тем не менее это вполне может произойти. Далекие окраины летного поля не место для прогулок в такую ночь. Если же шофер решит сидеть в машине с включенным мотором, его быстро занесет снегом, и он может потом умереть от скопления углекислого газа. Одной рукой Дэнни держал трубку красного телефона, а другой листал правила поведения на случай чрезвычайных обстоятельств, тщательно составленные, кстати, самим Мелом. Красный телефон служил для связи с дежурным пожарной команды аэропорта, и Дэнни коротко изложил ему ситуацию. А как только мы отыщем «пикап», высылайте туда «скорую помощь» может, потребуется респиратор или обогреватель, а возможно, и то и другое. Но лучше не выезжайте, пока не будет точно установлено местонахождение «пикапа». А то еще и вас, ребята, придется откапывать. Капельки пота покрывали теперь уже всю лысину Дэнни. Мел понимал, что Дэнни работает у пульта скрепя сердце: ему куда больше по душе то, чем он обычно занимается, планируя деятельность аэропорта, строя гипотезы и логические предположения о будущем авиации. Вот там можно размышлять не спеша, прикинуть заранее все возможности, а не решать проблему с ходу, немедленно. И Мел подумал, что есть люди, которые живут прошлым, а есть такие, как Дэнни Фэрроу, которые бегут от настоящего в будущее. Но счастлив был сейчас Дэнни или несчастлив, он Протянув руку поверх его плеча, Мел взял трубку прямого телефона, связывающего пульт с КДП. Ему ответил руководитель полетов. Как там у вас с «боингом семьсот семь» компании « Да все так же, мистер Бейкерсфелд. Мы уже два часа бьемся, чтобы сдвинуть его с места. Пока ничего не получается. Эта беда случилась, когда стемнело и пилот компании « Когда стало ясно, что нагруженный самолет своими силами выбраться из этой жижи не сможет, с него сняли разгневанных, ворчащих пассажиров и по грязи и снегу отвели к спешно подброшенным автобусам. С тех пор прошло два часа, а огромный реактивный лайнер все еще стоял на прежнем месте, перекрывая собой полосу Значит, полоса и рулежная дорожка все еще не введены в строй? спросил Мел. Совершенно верно, ответил руководитель полетов. Мы задержали все вылеты у выходных ворот и направляем машины на другие полосы. Здорово эта история нарушает график? Процентов на пятьдесят. Сейчас у нас десять рейсов дожидаются разрешения выйти на рулежную дорожку и еще с десяток ждут, когда им позволят запустить двигатели. Вот оно, наглядное доказательство того, сколь настоятельно нужны аэропорту дополнительные Беда еще в том, добавил руководитель полетов, что Мел чертыхнулся. Городок Медоувуд, расположенный Более того: решено было, что самолеты, взлетающие в направлении Медоувуда, поднявшись в воздух, будут тотчас принимать меры для уменьшения шума. Но тут начались протесты уже со стороны пилотов, считавших такую меру чрезвычайно опасной. Однако авиакомпании, не желая раздражать публику и вызывать нарекания, требовали, чтобы пилоты выполняли приказ. Невзирая на это, жители Медоувуда не успокаивались. Их воинственные лидеры продолжали протестовать, устраивать демонстрации, а согласно самым последним слухам, намеревались даже подать на аэропорт в суд. Много было звонков по этому поводу? спросил Мел руководителя полетов. И мрачно подумал о том, что вместо работы снова придется часами разбирать петиции, вести споры и беспредметные обсуждения, которые все равно ничего не дадут. Да звонков пятьдесят, пожалуй, было. Это те, которым мы ответили, а наверняка были и такие, которых с нами не соединили. Стоит взлететь самолету, и телефоны у нас начинают звонить, причем не только те, что значатся в телефонной книжке, но и незарегистрированные номера. Много бы я дал, чтобы выяснить, как их узнают. Но я надеюсь, вы сказали тем, кто звонил, что мы вынуждены так поступать Мы все им объясняем. Но это никого не интересует. Они просто не желают, чтобы самолеты летали над ними, и все. Есть такие, которые заявляют, что им нет дела до наших проблем, пилоты обязаны уменьшать шум, а они сегодня этого не делают. Черт возьми, да будь я пилотом, я тоже не стал бы этого делать! Ну как может здравомыслящий человек, подумал Мел, требовать, чтобы пилот в такую бурю, сразу после взлета, снижал нагрузку на двигатели? А только это и уменьшает шум. Я тоже, поддержал его руководитель полетов. Хотя. конечно, все зависит от точки зрения. Если бы я жил в Медоувуде, может, и я бы рассуждал, как они. Вы бы не жили в Медоувуде. Вы бы послушались нас. А мы уже много лет назад предупреждали людей, чтобы они там не строились. Да, пожалуй. Кстати, один мой сотрудник сообщил мне, что они там сегодня снова устраивают сборище. В такую погоду? Да, отменять его они вроде не собираются, и, похоже, Ну, о том, что они затевают, заметил Мел, мы очень скоро узнаем. И все же, подумал он, если в Медоувуде действительно состоится митинг, жаль, что аэропорт как раз сегодня подбрасывает им новую пищу для трепотни. Туда, конечно, явятся и пресса, и местные политические боссы, и то, что самолеты будут летать у них над головой хоть это и вызвано необходимостью, даст им повод для очередных петиций и разглагольствований. Значит, чем скорее полоса Через некоторое время я сам выеду на поле, сказал он руководителю полетов, и посмотрю, что там происходит. Ждите сообщений с места. Есть! Кстати, спросил, переходя к другому, Мел, мой брат сегодня дежурит? Совершенно верно. Кейз сидит у радара на Западном направлении. Мел знал, что Западное направление один из самых напряженных участков в диспетчерской. Работать на Западном направлении значит наблюдать за всеми самолетами, садящимися в западном квадранте. Мел помедлил, потом решил, что достаточно хорошо знает руководителя полетов и может задать ему вопрос, который тревожил его сейчас. А Кейз в порядке? Не слишком нервничает? Руководитель полетов ответил не сразу. Да, пожалуй, я бы даже сказал, нервничает больше обычного. Они прекрасно понимали друг друга, ибо младший брат Мела в последнее время был для них обоих источником немалого беспокойства. Честно говоря, сказал руководитель полетов, я бы очень хотел помочь ему, но не могу. У нас не хватает рук, все загружены до предела. И добавил: Включая меня. Я знаю. И очень ценю то, что вы не выпускаете Кейза из поля зрения. Так ведь при такой работе почти у каждого из нас рано или поздно нервы сдают тут уж ничего не поделаешь. Мел чувствовал, как руководитель полетов тщательно подбирает слова. Иной раз человек падает духом. Но когда такое бывает, мы всегда выручаем друг друга. Спасибо. Услышанное не развеяло тревоги Мела. Может, я попозже загляну к вам. Есть, сэр. И руководитель полетов повесил трубку. Это «сэр» было просто данью вежливости. Руководитель полетов не подчинялся Мелу. Он отвечал лишь перед Федеральным управлением авиации, находящимся в Вашингтоне. Тем не менее отношения между диспетчерами и аэропортовским начальством всегда были хорошие, и Мел следил за тем, чтобы они не портились. Аэропорт любой аэропорт это сложный механизм, и управлять им нелегко. Нет такого человека, который отвечал бы за все, но и самостоятельно функционирующих участков тоже нет: все переплетено и взаимосвязано. Как управляющий аэропортом, Мел обладал наибольшей полнотой власти, и тем не менее были такие секторы, в работу которых он старался не вмешиваться. Одним из них являлся Таким образом, управляющему аэропортом надлежало быть не только хорошим администратором, но и тактиком. Мел положил трубку на рычажок. По другому телефону Дэнни Фэрроу препирался с контролером автостоянки, издерганным и совершенно замученным жалобами, которые на протяжении последних часов поступали от владельцев машин, застрявших в снегу. «Да что же это такое, говорили ему, неужели ваши начальники в аэропорту не знают, что идет снег? А если знают, так почему же, черт побери, никто не пошевелится и не разгребет всю эту мерзость, чтобы люди могли вывести свою машину, когда им нужно! Или мы уже лишились своих демократических прав?» Скажи им, что мы установили диктатуру! Ничего не поделаешь, говорил тем временем Дэнни, придется им подождать, пока машины расчистят снег там, где это важнее. Он подбросит людей и оборудование, как только сможет. Разговор прервали звонил руководитель полетов с КДП. Получена новая сводка погоды: судя по всему, через час переменится ветер. Значит, придется работать на других полосах, поэтому нельзя ли ускорить расчистку полосы В таком постоянном, ни на минуту не отпускающем напряжении работали люди вот уже три дня и три ночи с тех пор, как начался буран. И
«м! ршила прдпрдить: комиссия борьбе заносами (по настоянию врн дмррр почему ваш зять так вас не любит?) готовит разгромную докладную, считает взлетные плсы и рулежные држки забиты снегом (в.д. считает) првет т.».
«Т» означало Таня Таня Ливингстон, агент по обслуживанию пассажиров компании « Под «врн дмррр», упоминавшимся в записке, подразумевался капитан Вернон Димирест, пилот все той же « Помимо перечисленных достоинств, Вернон Димирест обладал еще одним качеством он приходился Мелу зятем, так как был женат на его старшей сестре Саре. Надо сказать, что клан Бейкерсфелдов благодаря бракам и наследственной привязанности к определенной профессии всеми своими корнями и ветвями врос в авиацию, подобно тому как в старину целые семьи были связаны, скажем, с мореходством. Тем не менее между Мелом и его зятем существовали весьма прохладные отношения: Мел недолюбливал Вернона за самодовольство и высокомерие, причем в этом он не был одинок. Недавно Мел и капитан Димирест отчаянно сцепились на заседании Совета уполномоченных, где Димирест выступал от имени Ассоциации пилотов. И Мел заподозрил сейчас, что разгромная докладная составлена его зятем в отместку за поражение на этом заседании. Сама по себе докладная не слишком волновала Мела. Каковы бы ни были недостатки в работе аэропорта, он знал, что при таком буране многое могло обстоять и хуже. И тем не менее Мел решил на всякий случай к этому подготовиться. Он лично проведет инспекцию и проверит, как идет работа по расчистке снега, когда поедет на поле выяснять, насколько продвинулось дело с этим самолетом « А тем временем Дэнни Фэрроу уже снова говорил по телефону с центром по борьбе с заносами. Когда он на секунду умолк. Мел сказал: Я спущусь в вокзал, а потом выеду на поле. Он вспомнил о записке Тани и ее предложении выпить кофе. И решил зайти к себе в кабинет, а потом, проходя через аэровокзал, заглянуть к ней в «
2
Мел вошел в служебный лифт, который открывался специальным ключом, и спустился из башни на этаж, где располагалась администрация. В помещениях, прилегавших к его кабинету, стояла тишина, столы стенографисток были пусты, машинки накрыты чехлами, но всюду горел свет. Мел прошел к себе. Из шкафа, встроенного в стену рядом с широким, красного дерева письменным столом, за которым он днем работал, Мел достал толстое пальто и сапоги на меху. Собственно, никаких особых дел сегодня в аэропорту у Мела не было. И это было естественно. Тем не менее почти все время на протяжении этих трех дней, пока бушевала пурга, он оставался на посту на всякий случай. «Если бы не эта пурга, размышлял он, натягивая и зашнуровывая сапоги, я бы сидел сейчас дома с Синди и детьми». В самом деле сидел бы? Сколько бы человек ни старался быть объективным, подумал Мел, он не всегда может понять, что им движет. Наверное, не будь снегопада, нашлась бы другая причина не ехать домой. С некоторых пор главным его желанием стало поменьше там бывать. Работа, конечно, давала ему такую возможность. Она позволяла сколько угодно задерживаться в аэропорту, где в последнее время перед ним возникало немало разных проблем, помимо сегодняшней кутерьмы и неразберихи. И в то же время, если быть честным с самим собой, надо признать, что аэропорт помогал ему избегать ссор, которые неизменно вспыхивали между ним и Синди, как только они оставались вдвоем. А, черт! неожиданно громко ругнулся Мел в тишине кабинета. Тяжело шагая в меховых сапогах, он подошел к письменному столу. Взглянул на памятку, отпечатанную секретаршей, и понял: так оно и есть. Он вспомнил, что именно сегодня вечером состоится одно из этих нудных благотворительных сборищ, которые посещает его жена. И на прошлой неделе Мел скрепя сердце обещал быть на нем. Предстоял коктейль и ужин в фешенебельном «Лейк Мичиган Инн» (так значилось в памятке). А вот в честь чего устраивают это благотворительное сборище, в памятке сказано не было. Возможно, жена и говорила ему, но он забыл. Да и не все ли равно! Синди всегда участвовала в одних и тех же сборищах, причем удивительно скучных. Главное, по ее мнению, было не в идее, а в общественном положении, которое занимали По счастью, сегодня ему, видимо, удастся сохранить мир с Синди: эта затея начинается довольно поздно, и у него еще есть в запасе два часа, а учитывая скверную погоду, не только он может опоздать. Так что он вполне успеет объехать аэропорт. Затем он побреется и переоденется у себя в кабинете и довольно скоро сможет быть в городе. Ответила Роберта, его старшая дочь. Привет, сказал Мел. Говорит твой старик. На другом конце провода послышался спокойный голос Роберты: Я чувствую. Ну, как сегодня было в школе? Нельзя ли поточнее, отец? У нас была куча всяких предметов. Что именно тебя интересует? Мел вздохнул. В иные дни ему казалось, что его домашний очаг рассыпается по частям. К примеру, Роберта сегодня явно в «кусачем» настроении, как выражалась ее мать. Неужели все отцы, подумал Мел, теряют контакт со своими дочерьми, когда им исполняется тринадцать лет? Всего Ладно, не будем об этом, сказал Мел. Мама дома? Уехала. Она сказала: если ты позвонишь, я должна передать, что вы встретитесь в городе и чтобы ты постарался на этот раз не опаздывать. Мел подавил в себе раздражение. Ну чего злиться: Роберта просто повторяет слова Синди. Он так и слышит, как Синди их произносит. Если мама позвонит, скажи ей, что я, возможно, немного опоздаю, но по не зависящим от меня причинам. На том конце провода царило молчание, и он спросил: Ты меня слышишь? Да, сказала Роберта. Да, Как тебе угодно, отец. И перестань звать меня отцом! Хорошо, отец. Мел чуть не прыснул со смеху, но сдержался. И спросил: Дома все в порядке? Да. Вот только Либби хочет с тобой поговорить. Одну минуту. Я как раз хотел сказать тебе: Снова пауза; казалось, Роберта взвешивала: сказать колкость или нет? Вроде, например: «Может, придумаешь Ну, а сейчас я могу позвать Либби? Да, можешь. Спокойной ночи, Робби. Спокойной ночи. Послышался шорох трубка переходила из рук в руки, а затем тоненький, задыхающийся от волнения голосок Либби: Папочка, папочка! Либби всегда говорила задыхающимся голосом, точно в свои семь лет бегом бежала за жизнью и очень боялась отстать. Да, играла. Только это не то. Ну, тогда я не знаю. Придется тебе самой мне сказать. Так вот: мисс Керзон сказала, что дома мы должны написать про все хорошее, чего мы ждем в будущем месяце. Он с нежностью подумал о том, что вполне может понять энтузиазм Либби. Ей в мире все казалось волнующим и хорошим, а то, что не было хорошим, быстро отбрасывалось и забывалось. Долго ли еще продлится у нее эта счастливая пора невинности? подумал он. Прекрасно, сказал Мел. Папочка, папочка! А ты мне поможешь? Ну, если сумею. Мне нужна карта февраля. Мел усмехнулся: Либби создала собственную устную скоропись, и понятия, которыми она оперировала, бывали порой куда выразительнее привычных слов. Но сейчас это навело Мела на мысль, что не мешало бы ему самому посмотреть карту февральской погоды. Календарь лежит у меня на столе, в кабинете. Мел подробно рассказал ей, как его найти, и услышал топот маленьких ножек. Либби уже ринулась за календарем, забыв про телефон. Положила трубку на рычаг, не сказав ни слова, видимо, Роберта. Мел вышел из своего кабинета и пошел по административному этажу, держа на руке толстое теплое пальто. Внезапно он остановился и посмотрел вниз, на кишевший, как муравейник, зал, где за последние полчаса, казалось, набралось еще больше народу. Все кресла для ожидания были заняты. Стойки информации и справочного бюро походили на островки, окруженные морем людей, среди которых было немало военных. Перед стойками регистрации пассажиров вытянулись длинные очереди иные, извиваясь, уходили так далеко, что конца не было видно. За стойками находилось вдвое больше кассиров и инспекторов дежурным помогали сотрудники, оставленные из предыдущих смен, и перед ними, как партитура на дирижерском пульте, лежали расписания рейсов и схемы размещения пассажиров в самолете. Задержки с вылетом и изменения маршрутов, вызванные бураном, подвергали серьезной проверке и расписание рейсов, и человеческое терпение. Внизу, как раз под тем местом, где стоял Мел, находилось отделение компании «Браниф», Что за наглость: с какой стати я должен лететь Кассирша, хорошенькая брюнетка лет двадцати двух двадцати трех, устало провела рукой по глазам и с профессиональной выдержкой ответила: Мы можем направить вас и прямо, сэр, но мы не знаем когда. Погода сейчас такая, что этот кружной путь будет более скорым, а стоимость та же. За мужчиной в желтом шарфе вытянулись длинной цепью другие пассажиры, и у каждого свои, совершенно неотложные, проблемы. Возле стойки компании «Юнайтед Эйрлайнз» разыгрывалась другая пантомима. Хорошо одетый бизнесмен, низко пригнувшись, «Мне бы очень хотелось попасть на ближайший рейс». «Сожалею, сэр, но свободных мест нет. И как видите, у нас большая очередь на разбронирование » Тут кассир поднял на клиента глаза и умолк. На стойке перед ним лежал портфель, и бизнесмен не назойливо, но весьма недвусмысленно постукивал пластиковым ярлычком по краю портфеля. Такие ярлычки выдаются членам Стотысячемильного клуба, созданного компанией «Юнайтед Эйрлайнз» для своих постоянных пассажиров элиты, которую стремятся иметь все компании. Выражение лица у кассира тотчас изменилось, и он, очевидно, сказал: «Сейчас Карандаш кассира приподнялся и вычеркнул одну из фамилий в списке пассажиров человека, приехавшего много раньше и имевшего все основания получить билет, а вместо него вписал имя бизнесмена. Стоявшие позади него ничего не заметили. Такое творилось во всех авиакомпаниях, и Мел это знал. Только наивные или очень далекие от всего люди верят в нерушимость так называемых «списков на очередь» и «списков бронирования» и в беспристрастность тех, у кого они в руках. Взгляд Мела остановился на группе, явно только что прибывшей из города и как раз входившей в аэровокзал. Все они отряхивались от снега: как видно, метель не только не утихла, а стала еще злее. Не успел он подумать об этом, как вновь прибывшие уже растворились в сутолоке вокзала. Лишь немногие из восьмидесяти тысяч пассажиров, ежедневно проходящих через центральный зал, поднимают глаза вверх туда, где помещается администрация, а сегодня таких было еще меньше, поэтому почти никто не замечал Мела, стоявшего там и смотревшего вниз. Для большинства пассажиров аэропорт это авиарейсы и самолеты. Многие, наверно, понятия не имеют о том, что в аэропорту вообще есть служебные кабинеты или Но может быть, это и к лучшему, подумал Мел, спускаясь по эскалатору вниз. Если бы люди больше знали, они выявили бы и недостатки в работе аэропорта, и то, какими это чревато для них опасностями, и уже не с таким спокойным сердцем отправлялись бы в путь. Очутившись в центральном зале, Мел направился к крылу, занимаемому « Добрый вечер, мистер Бейкерсфелд. Вы ищете миссис Ливингстон? Любопытная штука, подумал Мел: как бы ни были заняты люди, у них всегда найдется время для сплетен и наблюдения за другими людьми. Интересно, многие ли связывают его имя с именем Тани? Да, сказал он. Именно ее. Инспектор кивком указал на дверь, на которой значилось: «Только для персонала компании». Она там, мистер Бейкерсфелд. У нас тут была маленькая неприятность. Миссис Ливингстон как раз этим занимается.
3
В маленькой гостиной, которую нередко использовали для особо важных персон, громко всхлипывала девушка в форме кассира. Таня Ливингстон усадила ее на стул. Успокойся, деловито сказала Таня, спешить некуда. Поговорим, когда ты придешь в себя. И Таня тоже села, разгладив узкую форменную юбку. В комнате больше никого не было. Слышалось лишь всхлипывание да гудел воздушный кондиционер. Между двумя женщинами было примерно пятнадцать лет разницы. Девушке едва исполнилось двадцать, а Тане подходило к сорока. Но глядя на нее, Таня почувствовала, что их разделяет куда большая пропасть. И пропасть эта, объяснялась, видимо, тем, что Таня уже была замужем хоть и недолго и давно, но все же была. Второй раз за сегодняшний день она думала о своем возрасте. В первый раз эта мысль мелькнула у нее, когда, расчесывая утром волосы, она заметила серебряные нити в своей короткой густой Тем временем Пэтси вытерла покрасневшие глаза большим полотняным платком, который дала ей Таня, и, еще давясь от слез, произнесла: Они бы никогда себе не позволили так грубо разговаривать дома даже с женой. Это ты про пассажиров? Девушка кивнула. Да нет, многие так разговаривают и дома, сказала Таня. Вот выйдешь замуж, Пэтси, возможно, и тебе придется с этим столкнуться, хоть я и не пожелала бы тебе такого. Видишь ли, когда у мужчины ломаются планы, он ведет себя, как сорвавшийся с цепи медведь, тут ты права. Я же очень стараюсь мы все стараемся весь сегодняшний день и вчера тоже и позавчера Но они так с нами разговаривают Ты хочешь сказать, они ведут себя так, будто это ты устроила буран. Специально, чтобы осложнить им жизнь. Да
А потом подошел этот мужчина
До него я еще Что же Девушка постепенно начала успокаиваться. Ну
у него был билет на рейс семьдесят два, а рейс отменили В ресторанах посадку не объявляют, сказала Таня. Об этом висит объявление, а кроме того, это напечатано на всех меню. Я ему так и сказала, миссис Ливингстон, когда он подошел ко мне. Но он продолжал грубить. Вел себя так, точно это я виновата, что он опоздал на посадку. Сказал, что все мы безрукие и спим на ходу. А ты вызвала старшего? Да, но он был занят. Мы все были очень заняты. Что же было дальше? Я дала этому пассажиру место в дополнительном отсеке, на рейс двенадцать двадцать два. Ну и что дальше? Он спросил, какой там будут показывать фильм. Я выяснила, и тогда он сказал, что видел этот фильм. И снова стал мне грубить. Он желал смотреть тот фильм, который должны были показывать на отмененном рейсе. И спросил, могу я ему дать билет на такой рейс, где показывают этот фильм. А ведь у стойки толпилась уйма пассажиров. И швырнула ему в лицо расписание? подсказала Таня. Пэтси Смит кивнула вид у нее был глубоко несчастный. Казалось, она Да. Сама не знаю, что на меня нашло, миссис Ливингстон Я швырнула ему расписание через стойку. И сказала, пусть сам выбирает себе рейс. Надеюсь, заметила Таня, ты попала в него. Девушка подняла на нее глаза. Теперь вместо слез в них уже появилась смешинка. Конечно, попала. И, словно Я знаю, что произошло потом. Ты разрыдалась, что вполне естественно. Затем тебя отправили сюда, чтобы дать выплакаться. Ну, а теперь возьми такси и отправляйся домой. Девушка в изумлении уставилась на нее. Вы хотите сказать это все? Конечно. А ты что, думала тебя сейчас уволят? Я я не знаю. Мы будем вынуждены тебя уволить, Пэтси, хоть нам это и очень неприятно, заметила Таня, если подобная история повторится. Но ты ведь больше не будешь, правда? Никогда? Девушка решительно замотала головой. Нет, не буду. Не могу объяснить почему, но я твердо знаю, что во второй раз такого не сделаю. Тогда поставим на этом точку. Если, конечно, тебе не хочется узнать, что произошло после того, как тебя увели. Очень хочется. Один из стоявших в очереди подошел к стойке и заявил, что все слышал и видел. У него есть дочь такого же возраста, как ты, сказал он, и если бы Я знаю, сказала девушка. Их немного, но когда попадается такой милый, приятный человек, хочется обнять его и расцеловать. К сожалению, нам этого нельзя как нельзя швырять в пассажиров расписанием. Мы должны ко всем относиться одинаково и быть вежливыми, даже когда пассажиры Конечно, миссис Ливингстон. С Пэтси Смит все будет в порядке, решила Таня. Девушка не станет подавать заявление об уходе, как это делали другие, попав в подобную передрягу. Более того: сейчас, успокоившись, Пэтси словно прошла закалку, а это еще пригодится ей в будущем. Да, подумала Таня, одному богу известно, сколько нужно выдержки, да и твердости для того, чтобы работать с пассажирами на любом посту. Взять хотя бы службу бронирования. Она понимала, что сотрудникам этой службы в городских отделениях достается, наверно, еще больше, чем тем, кто работает здесь, в аэропорту. С тех пор как начался буран, им пришлось оповестить по телефону несколько тысяч пассажиров о задержках и изменении расписания. Заниматься этим никто не любит, поскольку подобные звонки неизменно вызывают раздражение и нередко кончаются перепалкой. Такое впечатление, будто задержка вылета или прилета вдруг пробуждает дремлющий в человеке инстинкт дикаря. Мужчина ни с того ни с сего обрушивает на незнакомую женщину поток оскорблений даже люди, обычно вежливые и мягкие, становятся язвительными и грубят. Хуже всего Таня знала, что когда сегодняшняя лихорадка спадет, многие подадут прошение о расчете и из службы бронирования, и из других служб. Так бывало всегда. Будет и несколько случаев нервного расстройства преимущественно среди девушек помоложе, более остро реагирующих на бестактность и грубость. В дверь постучали. Она приоткрылась, и на пороге появился Мел Бейкерсфелд. Он был в меховых сапогах, с теплым пальто, перекинутым через руку. Я проходил мимо, сказал он. Могу зайти позже, если вы заняты. Она внимательно смотрела на Мела, пока он шел к ней, и подумала: «У него усталый вид». Потом снова повернулась к девушке, заполнила бланк и протянула ей. Передай это диспетчеру такси, Пэтси, он отправит тебя домой. Отдохни как следует и выходи завтра на работу. Надеемся увидеть тебя бодрой и жизнерадостной. Когда девушка ушла, Таня повернулась на вращающемся кресле лицом к Мелу и весело сказала: Ну, а теперь здравствуйте. Мел сложил газету, которую принялся было просматривать, и улыбнулся. Привет! Получили мою записку? Я как раз пришел затем, чтобы поблагодарить вас. Хотя, наверно, и без того зашел бы. И, кивнув на дверь, за которой только что исчезла Пэтси, спросил: В чем дело? Перенапряжение? Да. И Таня рассказала, что произошло. Мел хмыкнул. Признаться, я тоже устал. Может, и меня отправите домой в такси? Таня испытующе посмотрела на него. Взгляд ее ясных голубых глаз проникал в самую душу. Она сидела, слегка склонив голову, в лучах света, падавшего с потолка, волосы ее отливали медью. Плотно пригнанный форменный костюм подчеркивал женственную округлость ее тоненькой стройной фигуры. И Мел уже не в первый раз вдруг почувствовал, до чего она желанна и как ему с ней хорошо. Надо подумать, сказала она. Что ж, я, пожалуй, отправила бы вас на такси, если бы вы поехали ко мне и согласились у меня пообедать. Я бы приготовила вам, скажем, тушеную телятину. Он помедлил, взвешивая все «за» и «против», затем с сожалением отрицательно покачал головой. Очень бы мне хотелось, но У нас тут столько неполадок, а кроме того, мне скоро надо быть в городе. Он поднялся. Но кофе мы выпить можем. Хорошо. Мел открыл дверь, пропустил Таню вперед и вышел вслед за ней в шумный, забитый людьми зал. Стойку « Придется поторопиться, сказала Таня. Мне еще два часа дежурить. И они стали пробираться сквозь толпу, то и дело обходя груды багажа, Таня шла медленнее обычного, приспосабливаясь к Мелу. Она заметила, что он сильно хромает. И ей захотелось взять его под руку, помочь, но она понимала, что это невозможно. Она ведь в форме, а сплетни и без того распространяются слишком быстро. В последнее время их с Мелом частенько видели в обществе друг друга, и Таня не сомневалась, что машина слухов, работавшая в аэропорту со скоростью доисторического телеграфа в джунглях или современной Они направлялись сейчас в «Кафе заоблачных пилотов» в центральном зале. Кстати, насчет тушеной телятины, сказал Мел. Не могли бы мы устроить это пиршество в другое время? Хотя бы послезавтра? Танино приглашение застигло его врасплох. Правда, они уже не раз встречались и проводили вместе время за рюмкой вина или в ресторане за обедом, но до сих пор Таня не приглашала его к себе. Вполне возможно, что и на этот раз она приглашала всего лишь на обед. Однако могло быть и иначе. С некоторых пор Мел чувствовал, что если они будут встречаться не только на работе, их отношения, естественно, могут пойти дальше. Но он не ускорял событий: инстинкт подсказывал ему, что роман с Таней может перерасти в нечто более серьезное, чем легкий флирт, и глубоко увлечь их обоих. А Мелу надо было еще учитывать свои отношения с Синди. Уладить их будет Послезавтра воскресенье, напомнила она. Я не дежурю, но если вы сумеете освободиться, то мне это даже удобнее: у меня будет больше времени. Мел улыбнулся. При свечах и с вином? Он совсем забыл, что послезавтра воскресенье. Но ему все равно придется поехать в аэропорт: даже если буран утихнет, он оставит следы. Ну, а Синди она сама без всяких объяснений не раз уезжала Таня внезапно отскочила в сторону, уступая дорогу запыхавшемуся человеку, за которым следовал носильщик в красной фуражке, толкавший перед собой тележку, нагруженную чемоданами; поверх них лежали теннисные ракетки и палки для гольфа. «Летит О'кей, сказала она, когда они с Мелом снова оказались рядом. При свечах и с вином. Как только они вошли в кафе, разбитная метрдотельша, сразу узнав Мела, подошла к ним и провела в дальний угол к маленькому столику, на котором стояла дощечка «Занято» и за которым обычно обслуживали администрацию. Опускаясь на стул, Мел зацепился за ножку стола и, покачнувшись, ухватился за руку Тани. Это не укрылось от зоркой метрдотельши, и она усмехнулась. «Машина слухов уже готовит очередной бюллетень», подумала Таня. Ну и толпа, сказала она, вы Мел окинул взглядом переполненное кафе; сквозь гул голосов морзянкой прорывался звон посуды. За стеклянной дверью колыхалось неспокойное море голов. Если вы считаете, что у нас сегодня столпотворение, заметил он, подождите, пока С-5А войдет в строй. Знаю. Мы и сейчас едва справляемся, когда летят «боинги семьсот сорок семь», а если придется регистрировать сразу тысячу пассажиров Не приведи господь! Таня содрогнулась. А представляете себе, что будет твориться, когда все они начнут получать багаж? Даже думать об этом неохота. Не только вам, но и многим другим неохота, хотя Кто же еще не желает над этим задумываться? Те, в чьем ведении находятся наземные сооружения аэровокзалы, Но во всех аэропортах идет такое большое строительство, задумчиво заметила Таня. Всюду, куда ни прилетишь. Мел предложил ей сигарету, но она отрицательно покачала головой. Тогда он закурил сам. В большинстве своем это строительство всего лишь заплаты, небольшие изменения и расширения аэропортов, построенных в пятидесятых или в начале шестидесятых годов. Пока для будущего почти ничего не делается. Есть, конечно, исключения например, А в Европе? В Европе одно старье, сказал Мел, кроме Парижа. Новый северный аэропорт, который заменит Помню, сказала Таня. Я именно в таком и работала. И В семидесятых годах, заметил Мел, будет хуже, много хуже. И не только Например? Трудно будет со Таня рассмеялась. Ну, значит, я старомодная, потому что я предпочитаю иметь дело с людьми. Грузовые перевозки К их столику подошла официантка. Порционных уже нет, и если народ не схлынет, то скоро вообще ничего не останется. Они заказали кофе, и к нему Таня лимонный пирог, а Мел сандвич с яичницей. Когда официантка отошла, Мел усмехнулся. Я, кажется, произнес Наверное, захотелось попрактиковаться. Она пытливо посмотрела на него. В последнее время не так уж часто вам приходится произносить речи. Да, я ведь больше не президент Совета руководителей аэропортов. Я не езжу ни в Вашингтон, ни в другие места. Однако не только этим объяснялось то, что Мел нигде больше не выступал и вообще стал менее заметной фигурой. И он подозревал, что Таня знает об этом. Как ни странно, но именно на одном из выступлений Мела и свела их судьба. Однажды на совместном совещании, какие изредка проводятся авиакомпаниями, Мел говорил о грядущих изменениях в авиации и об отставании наземных служб от прогресса, намечающегося в воздухе. Он воспользовался совещанием как поводом для того, чтобы «обкатать» речь, которую собирался произнести на общеамериканском форуме через неделю. Таня была там в числе представителей «
«мр б. отличная речь, все мы назмники с удовлтврнием узнали чт творцы аэропортов заснули над чертежными досками. тл.»
Записка эта не только позабавила Мела, но и заставила призадуматься. А ведь и в самом деле, решил он, все его внимание сосредоточено на цифрах и системах машин, а люди оказались за бортом. Он пересмотрел набросок речи и переставил акценты, как предлагала Таня. В результате выступление его имело огромный успех как никогда. Ему горячо аплодировали и широко цитировали потом в газетах и журналах всего мира. Он, разумеется, позвонил Тане и поблагодарил ее. С тех пор они начали искать встреч друг с другом. Вспомнив об этом первом послании Тани, Мел по ассоциации вспомнил и о записке, которую он получил от нее сегодня вечером. Спасибо, что вы сообщили мне насчет докладной комиссии по борьбе с заносами, хоть я и не очень понимаю, как вам удалось увидеть ее раньше меня. В этом нет ничего таинственного. Ее печатали у нас в бюро « Вернон показал вам докладную? Нет, просто листы лежали перед ним, а я умею читать текст вверх ногами. Кстати, вы не ответили на мой вопрос: почему ваш зять так вас не любит? Мел нахмурился. Должно быть, догадывается, что и я не слишком в восторге от него. Если хотите, можете ему сейчас об этом сказать, заметила Таня. Великий человек здесь собственной персоной. Она мотнула головой в сторону кассы, и Мел оглянулся. Капитан Вернон Димирест, высокий широкоплечий красавец, на голову выше всех окружающих, расплачивался по счету. Хотя он был в обычном штатском костюме твидовом пиджаке от Харриса и безукоризненно отутюженных брюках, от всей его фигуры исходило удивительное ощущение властного превосходства ("Ну прямо генерал в гражданском платье», подумал Мел.) Его волевое, с правильными чертами лицо было замкнуто и холодно, оно не изменилось и тогда, когда он заговорил с другим пилотом « Видно, спешит, заметила Таня. Времени у него действительно не так уж много. Он летит сегодня рейсом два в Рим. Мел улыбнулся. Рейсом «Золотой Аргос»? Вот именно. Я вижу, сэр, вы читаете нашу рекламу. А ее трудно не читать. Мел, конечно, знал, как знали миллионы людей, любовавшихся четырехцветным разворотом в «Лайфе», «Луке», «Посте» и других крупных журналах, что рейс два « К тому же общеизвестно, заметил Мел, что Вернон на сегодня один из наиболее опытных наших пилотов. О да. Наиболее опытных и наиболее спесивых. Таня помедлила Не Согласна. Я лично больше склоняюсь к мнению президента нашей компании мистера Янгквиста. Насколько мне известно, он сказал про капитана Димиреста так: «Держите этого надутого индюка от меня подальше, но летать я буду только с ним». Мел усмехнулся. Он знал обоих: да, Янгквист мог сказать такое. Мел, конечно, понимал, что не следовало ему опускаться до обсуждения Вернона Димиреста, но известие о докладной, составленной комиссией по борьбе с заносами, и мысль о неприятностях, которые она ему причинит, все еще вызывали у него раздражение. Интересно, подумал он, куда спешит сейчас его зять, наверно, Сидевшая напротив Таня быстрым движением разгладила юбку. Мел давно подметил эту ее привычку, и она ему нравилась. В этом было Мел знал, что некоторые авиакомпании разрешают своим служащим определенного ранга ходить без формы, но в « Словно угадав мысли Мела, Таня сказала: Я, видимо, скоро сниму эту форму. Почему? Нашему управляющему пассажирскими перевозками предложили аналогичный пост Мел посмотрел на нее со смесью восхищения и любопытства. Что ж, я думаю, вы его получите. И пойдете дальше. Она удивленно подняла брови. Вы, может, считаете, что я А почему бы и нет? Конечно, если захотите. Я имею в виду: если захотите стать начальством. Я еще не уверена, хочу я этого или Официантка принесла еду. Когда она ушла, Таня сказала: Правда, у нас, работающих женщин, не всегда есть выбор. Если не хочешь торчать на одном месте А замужество вы исключаете? Таня долго и тщательно выбирала кусок лимонного пирога. Нет, не исключаю. Но однажды я уже обожглась, значит, могу обжечься и снова. Да и не так уж много претендентов я имею в виду холостяков на руку женщины с ребенком. Но может ведь найтись исключение. Этак я могу и Ирландский кубок выиграть. Вот что я вам скажу, дорогой Мел, на основе собственного опыта: мужчины предпочитают женщин без обузы. Можете спросить моего бывшего супруга. Если вы, конечно, разыщете его. Мне это пока не удалось. Он оставил вас, когда у вас родился ребенок? Что вы! Нет, конечно! Тогда Рою пришлось бы целых полгода заботиться обо мне. И с тех пор вы его ни разу не видели? Она отрицательно покачала головой. Но в итоге это намного облегчило развод: ушел и все. И никаких объяснений. Впрочем, нельзя быть совсем уж стервой. Рой не был законченным подлецом. К примеру, он не снял ни доллара с нашего общего счета в банке, хотя и мог. Я нередко думала потом, было ли это от доброты или просто он забыл. Так или иначе, все восемьдесят долларов, которые там лежали, достались мне. Вы никогда мне об этом раньше не рассказывали, заметил Мел. А следовало? Возможно чтобы я мог посочувствовать. Она отрицательно покачала головой. Если бы вы лучше меня знали, вы бы поняли, что я рассказала вам это сейчас вовсе не потому, что нуждаюсь в сочувствии. В результате все ведь сложилось для меня не так уж плохо. Таня улыбнулась. Я даже могу стать со временем За соседним столиком О господи! Ты только взгляни, который час! Инстинктивно Мел посмотрел на часы. Прошло сорок пять минут с тех пор, как он расстался с Дэнни Фэрроу. Он быстро поднялся на ноги, сказав Тане: Подождите меня здесь. Мне надо позвонить. Возле кассирши стоял телефон, и Мел набрал один из незарегистрированных номеров пульта управления снежной командой. В трубке послышался голос Дэнни Фэрроу: «Обождите!» прошло несколько секунд, потом Дэнни сказал: Я как раз собирался звонить тебе. Насчет этого самолета « Ну, слушаю. Тебе известно, что компания запросила о помощи «ТВА»? Да. Так вот, им туда нагнали грузовиков, кранов, уйму веялкой техники. Вся взлетная полоса и рулежная дорожка забиты машинами. Но чертов самолет так и не удалось сдвинуть с места. Мне сообщили, что «ТВА» послала за Патрони. Рад это слышать, сказал Мел, жаль только, что они раньше не додумались послать. Джо Патрони был главный механик ремонтной бригады «ТВА». Человек это был деловой, динамичный, буквально незаменимый при любых авариях и к тому же большой приятель Мела. Да они вроде сразу попытались найти Патрони, сказал Дэнни. Но он был дома, и Но В «ТВА» утверждают, что он уже выехал в аэропорт. Мел мысленно прикинул: он знал, что Патрони живет Да, сказал Мел, если кто и сумеет сдвинуть этот самолет с места, так только Патрони. Но это вовсе не значит, что надо сидеть сложа руки и ждать его. Доведи до сведения всех, что нам нужна ВПП Я уже им говорил, сказал Дэнни. Могу повторить еще раз. Кстати, есть и хорошие вести: мы Шофер в порядке? Был без сознания. Машину занесло снегом, а мотор продолжал работать, и, как мы и полагали, скопился угарный газ. Но шоферу сейчас дают кислород, и он, конечно, очухается. Хорошо. Я выезжаю на поле, чтобы лично проверить обстановку. Буду радировать оттуда. Одевайся теплее, сказал Дэнни. Ночь хуже некуда. Когда Мел вернулся к столику, Таня уже добиралась уходить. Подождите, сказал он, пойдем вместе. Она указала на нетронутый сандвич. А как же с ужином? Если это, конечно, ужин. Пока да. Он откусил большой кусок, поспешно глотнул кофе и схватил со стула свое пальто. А вообще я сегодня ужинаю в городе. Пока Мел расплачивался, двое служащих « Извините, мистер Бейкерсфелд Миссис Ливингстон, вас ищет управляющий перевозками. У него к вам срочное деле Мел сунул в карман полученную от кассирши сдачу. Нет, сэр, Служащий осклабился. Если кто сегодня и швырнет еще в пассажира расписанием, так это буду я. На восьмидесятом рейсе И Видите ли, сказал инспектор, на этот раз пассажир, как я слышал, с приветом. Получена радиограмма от пилота, и к выходу выслана охрана. Так или иначе, миссис Ливингстон, вас зовут. И, дружески кивнув, он пошел к своему коллеге. Мел и Таня вышли из кафе в центральный зал. У лифта, который должен был доставить Мела в подземный гараж, где находилась его машина, они остановились. Осторожнее ездите по полю, предупредила его Таня. Не попадите под самолет. Если попаду, то вы, конечно, об этом скоро узнаете. Он надел теплое пальто. Сегодняшний ваш безбилетник, видно, особенный. Я постараюсь заглянуть к вам перед тем, как ехать в город: интересно, почему подняли такой шум. Он помедлил и добавил: По крайней мере, у меня будет повод еще раз увидеть вас сегодня. Они стояли очень близко. Внезапно их словно ветром качнуло друг к другу; руки их встретились. Таня мягко сказала: Разве для этого нужен повод? В лифте, спускаясь вниз, он все еще чувствовал ласковое тепло ее руки и слышал ее голос.
4
Джо Патрони, задиристый, крепко сбитый американец итальянского происхождения, главный механик «ТВА», действительно о чем и было доложено Мелу Бейкерсфелду выехал в аэропорт из своего ранчо Немало легенд ходило об этом человеке легенд, связанных как с его профессиональными, так и с личными качествами. Свою рабочую жизнь он начал смазчиком в гараже. Вскоре он выиграл в кости этот гараж у своего хозяина, так что к концу партии они уже поменялись ролями. Правда, молодой парень унаследовал вместе с гаражом несколько серьезных долгов, включая долг за древний дряхлый биплан, владельцем которого он теперь стал. Обладая незаурядной изобретательностью и хорошими техническими навыками, он починил биплан и начал на нем летать не взяв ни одного урока, так как это было ему не по карману. Аэроплан и возня с ним всецело поглотили Патрони настолько, что он уговорил своего бывшего хозяина еще раз покидать кости и, дав обыграть себя, вернул ему гараж. Расставшись с гаражом, Джо нанялся на аэродром механиком. Окончил вечернюю школу, стал старшим механиком, а потом мастером с репутацией первоклассного специалиста по ликвидации аварий. Его команда могла сменить в самолете мотор быстрее, чем это указано в спецификации, причем с гарантией надежности. Через некоторое время лишь только Успеху его способствовало и то, что он никогда не терял времени на дипломатию. Прямо шел к цели касалось ли дело людей или самолетов. Не обращал он внимания и на ранги и всем резал Президента, а он в жизни не слыхал о Патрони, и к нему без доклада никто еще никогда не входил, чуть не хватил удар. Но Джо быстро привел его в чувство. Если вы хотите терять самолеты в полете, можете вышвырнуть меня отсюда. А если нет, садитесь и слушайте. Президент сел Джо тем временем раскурил сигару и стал слушать. Немного погодя он вызвал Позже Патрони получил благодарность, и случай этот пополнил непрерывно разраставшиеся легенды о нем. Вскоре Джо сделали старшим мастером, а несколько лет спустя главным механиком компании «ТВА» в аэропорту имени Линкольна. Ходили легенды и о личной жизни Патрони, в частности, о том, что он каждую ночь занимается любовью со своей женой Мари так же регулярно, как другие выпивают перед обедом. И это была правда. Собственно, как раз этим он и был занят, когда позвонили из аэропорта насчет застрявшего самолета компании « Рассказы о личной жизни Патрони обрастали деталями: любовью он, оказывается, занимался так же, как делал все не расставаясь с длинной тонкой сигарой, которую неизменно держал в углу рта. Только это была неправда во всяком случае, теперь. Мари, потушив не одну загоревшуюся подушку в первые годы их брака, а она, как бывшая стюардесса «ТВА», умела гасить пожары, категорически запретила Джо курить в постели. И Джо послушался, потому что любил жену. Впрочем, к тому были все основания. Когда он на ней женился, она была, пожалуй, самой популярной и самой хорошенькой стюардессой во всей авиации и даже теперь, после двенадцати лет брака и трех родов, все еще могла соперничать со многими своими преемницами. Были люди, которые откровенно удивлялись, как это Мари, за которой отчаянно ухаживали и капитаны, и офицеры высоких рангов, могла предпочесть им всем Джо. Но надо сказать, что Джо, даже когда он только начинал свою карьеру механика, был уже человеком многообещающим и во всех отношениях удовлетворял Мари. Ко всему этому следует добавить, что Джо никогда не впадал в панику. Он быстро оценивал ситуацию, решал, насколько дело срочное и следует ли ради него немедленно все бросать. Когда ему позвонили насчет застрявшего «боинга-707», он нутром почувствовал, что безумной срочности тут нет и можно еще побаловаться с женой или поужинать, но только одно из двух. И он решил пожертвовать ужином. Через некоторое время Мари, накинув халатик, помчалась на кухню и быстро приготовила Джо несколько бутербродов на дорогу ведь до аэропорта двадцать пять миль, так что он успеет поесть. Но Джо тут же надкусил один их них. Его не впервые вызывали в аэропорт после долгого рабочего дня, но сегодня уж больно мерзкая была погода такой он просто не помнил. Три дня бушевала метель, всюду набралось много снега, и поездка на машине предстояла тяжелая и опасная. Вдоль улиц высились сугробы, а снег все валил и валил. На шоссе и на дорогах автомобили еле двигались, а то и вовсе стояли. Хотя «бьюик» Патрони был снабжен специальными шинами для езды по грязи и снегу, колеса все равно буксовали. «Дворники» и «антиобледенители» плохо справлялись с валившим снегом, стекла запотевали, а фары освещали лишь совсем небольшое пространство впереди. Застрявшие машины иные из них были попросту брошены владельцами превращали езду в гонку с препятствиями. Естественно, лишь острая необходимость могла заставить человека ехать в такую ночь. Джо взглянул на часы. И его машина, и та, что перед ним, стояли уже несколько минут. Стояли не только они и дальше впереди, и справа непрерывной цепью выстроились автомобили. Он отметил про себя, что давно уже не видел и встречных машин должно быть, Пять минут прошли. Патрони, увидев, что люди выходят из машин и идут С трудом вытаскивая ноги из снега, он двинулся в голову колонны рядом хлопали дверцы машин, перекликались люди: «Что там стряслось?» У места аварии стояло два полицейских патрульных автомобиля. Полицейские допрашивали шофера грузовика, который явно был цел и невредим. Я только всего и сделал, что притормозил, громко оправдывался шофер. А эта штука вдруг заскользила и плюх на землю точно баба, которой приспичило. Один из полисменов записывал показания в блокнот, Как ты думаешь, он и это записал? А другая женщина крикнула: Ну чего зря Один из полисменов подошел к ней. Он уже был весь в снегу. Если бы вы помогли, мадам, приподнять эту штуку, мы были бы премного вам благодарны. Только и знаете языком молоть, толстозадые. С другой стороны к месту происшествия медленно подъехал тягач на крыше его кабины крутилась янтарная «мигалка». Шофер воспользовался тем рядом, что отведен для движения в противоположном направлении, поскольку там сейчас не было машин. Грузовик остановился, шофер выскочил из кабины и при виде размеров автокара с фургоном и положения, в котором он лежал, с сомнением покачал головой. Патрони протиснулся вперед. Попыхивая сигарой, ярко рдевшей на ветру, он подошел к полицейскому и резко хлопнул его по плечу. Послушай, сынок, одним тягачом ты это чучело с места не сдвинешь. Ведь это все равно, что пытаться поднять кирпич, привязав его синице к хвосту. Полицейский обернулся. Может, оно и так, мистер, да только вокруг полно разлившегося бензина. Так что лучше бы вам потушить сигару. Патрони и глазом не моргнул он вообще не обращал внимания на правила и курил где и когда хотел. Он ткнул сигарой в направлении перевернутого автокара с прицепом. Больше того, сынок, ты будешь лишь терять время и мое, и свое собственное, да и всех тех, кто тут застрял, если станешь поднимать эту махину. Тебе надо сдвинуть ее на обочину, чтоб возобновилось движение, а для этого нужны три грузовика: один с этой стороны, чтобы толкал, а два с той, чтоб тащили. И он пошел в обход поваленного автокара и прицепа, чтобы с помощью своего электрического фонаря осмотреть их со всех сторон. Как всегда, решая ту или иную проблему, он был всецело поглощен делом. Он снова ткнул в воздух сигарой. Надо поставить рядом два тягача и подсоединить их тросами к трем точкам. Сначала надо сдвинуть автокар это можно быстро сделать. Мы спрямим его с прицепом. И тогда третий грузовик Через десять минут Джо уже работал вместе с полицейскими и, по сути, руководил всей операцией. Следуя его совету, по радио вызвали еще два тягача. А пока шофер первого тягача под руководством Патрони подсоединял цепи к осям автокара. Все уже приняло совсем другой вид, стало ясно, что «сдюжим», словечко это всегда было в ходу, когда за дело брался энергичный главный механик «ТВА». За это время Патрони не раз вспоминал о том, что вынудило его выехать из дома ночью: ведь его уже давно ждали в аэропорту. Он понимал, что быстрее попадет туда, если поможет ликвидировать пробку на шоссе. Ведь ни его машина, ни остальные не сдвинутся с места, пока злополучный автокар с прицепом не будет убран с середины шоссе. Повернуть назад и попытаться проехать в аэропорт по другой дороге было тоже невозможно, потому что и сзади стояли автомобили: полицейский сказал Патрони, что вереница их тянется на многие мили. Он вернулся к себе в машину и по радиотелефону, который ему установило и ежемесячно оплачивало руководство аэропорта, позвонил в технический отдел. Он известил, что задерживается в пути, а в ответ ему сообщили о приказании Мела Бейкерсфелда срочно очистить и ввести в строй полосу Патрони дал по телефону несколько советов, но он и сам понимал, что главное как можно быстрее прибыть на место происшествия самому. Он снова вылез из «бьюика» снег все продолжал валить. Обойдя заносы, уже образовавшиеся вдоль цепочки машин, он вышел на дорогу и чуть ли не бегом припустился по ней; вскоре он с облегчением увидел, что первый из двух дополнительных тягачей уже прибыл.
5
Расставшись с Таней, Мел Бейкерсфелд спустился на лифте в подземный гараж. Его радиофицированная служебная машина Мел выехал на поле недалеко от того места, где находились Впереди, там, где кончались Приемник в машине Мела, работавший двухсторонней связью и настроенный сейчас на прием с земли, внезапно ожил. Диспетчер «Истерну» семнадцатому, раздался голос одного из воздушных диспетчеров, даю взлет с полосы Послышался треск. Говорит «Истерн» семнадцатый. Вас понял. И тотчас Земля, я « « И вдруг приятный женский голос: Земля, я «чессна семьдесят три». Я сворачиваю. Можешь лететь, « Смешок. И голос: Спасибо, лапочка. Подмажь губки, пока я взлечу. И грозный голос диспетчера: Диспетчер всем самолетам! Предлагаю использовать радио только в служебных целях. Диспетчер был раздражен: Мел это почувствовал, несмотря на обычный, профессионально спокойный тон. Да и кого бы не вывела из себя сегодняшняя погода и эта неразбериха в воздухе и на земле? Мел с тревогой вспомнил о своем брате Кейзе, который сидел сейчас в радарной КДП и принимал самолеты с Запада, самого перегруженного направления. Из диспетчерской шли непрерывные указания самолетам, и радио работало без передышки. Подождав, пока закончится очередной диалог, Мел включил свой микрофон: Наземный диспетчер, говорит машина номер один. Нахожусь у выходных ворот шестьдесят пять, следую в направлении полосы Диспетчер дал указания двум только что севшим самолетам, и Мел услышал: Диспетчер машине номер один. Вас понял. Следуйте за ДС-9 « Мел подтвердил прием. Он увидел, как самолет « Здесь, недалеко от выходных ворот, Мел ехал осторожно, внимательно следя за тем, чтобы не столкнуться с «вошками», как в аэропорту называли машины, обслуживающие самолет на земле. Наряду с обычными машинами было тут сегодня и несколько «собирателей вишен» грузовиков с подъемными платформами, насаженными на стальной передвигающийся стержень. Стоя на этих платформах, рабочие сметали снег с крыльев самолетов и разбрызгивали гликоль, чтобы воспрепятствовать образованию льда. И люди и машины были все в снегу. Мел резко затормозил, чтобы не столкнуться с «душистым фургоном», который мчался ему наперерез, спеша избавиться от своего малоприятного груза четырехсот галлонов, выкачанных из воздушных туалетов. Содержимое фургона вывалят в измельчитель, находящийся в специальном здании, которое старательно обходят остальные служащие аэропорта, а оттуда перекачают в городскую канализацию. Обычно эта процедура занимает мало времени, за исключением тех случаев, когда пассажиры заявляют о потерях челюстей, сумочек, кошельков, даже туфель, случайно упавших во время полета в туалет. А это случается иногда раз, иногда два раза в день. Тогда все содержимое туалетов приходится пропускать через сито, а уборщикам остается лишь надеяться, что утерянные вещи быстро найдутся. Но Мел понимал, что даже если не будет такого рода потерь, санитарным командам все равно предстоит основательно поработать этой ночью. Управляющий по опыту знал, что с ухудшением погоды возрастает потребность в туалетах и на земле и в воздухе. Интересно, подумал Мел, многие ли имеют представление о том, что санинспекторы в аэропорту каждый час получают сообщения о погоде и соответственно распределяют уборщиков и запасы туалетной бумаги. Самолет компании « « Только через четверть часа Мел добрался до пересечения рулежной дорожки со Мел остановил машину и вышел. Здесь, в безлюдье и тьме, ветер буйствовал, казалось, еще безудержнее. Он свистел и завывал над пустынной взлетной полосой. «Появись здесь сегодня волки, подумал Мел, я бы ничуть не удивился». Это вы, мистер Патрони? Нет, это не Патрони. Мел обнаружил, что и ему приходится кричать, чтобы перекрыть вой ветра. Но Джо Патрони в пути. Человек подошел ближе. Он был закутан в доху, и тем не менее лицо у него посинело от холода. Мы, конечно, будем рады увидеть Патрони, но черт меня побери, если я понимаю, что он тут может сделать. Мы почти все перепробовали, чтобы вытащить эту махину. И он показал на самолет, черневший позади. Застрял напрочь. Мел назвал себя и поинтересовался, с кем он разговаривает. Моя фамилия Ингрем, сэр. Я старший техник « Переговариваясь на ходу, они приблизились к застрявшему «боингу-707», инстинктивно ища укрытия под его крыльями и фюзеляжем. Красный свет ритмично мигал под брюхом большого лайнера. При этом неверном свете Мел увидел под снегом раскисшую землю, в которой завязли колеса самолета. Мел поднял воротник пальто. Нам совершенно необходима эта взлетная полоса срочно, сегодня. Что вы для этого сделали? За эти два часа, доложил Ингрем, с аэровокзала подогнали к самолету старые трапы и спустили по ним пассажиров. Процесс этот оказался медленным и небезопасным, так как ступеньки едва успевали очищать ото льда настолько быстро они снова обледеневали. Одну пожилую женщину пришлось даже нести на руках. Детей передавали по цепочке в одеялах. Теперь все пассажиры уехали в автобусах вместе со стюардессами и вторым пилотом. Командир экипажа и первый пилот остались на местах. А вы пытались сдвинуть самолет после того, как сошли пассажиры? Старший техник кивнул. Мы дважды запускали двигатели. Командир корабля включал их на всю мощь, какую считал возможной. Но вытащить самолет не удалось. Похоже, что он еще глубже увяз. А сейчас что делаете? Снимаем груз вдруг поможет. Большая часть горючего, добавил Ингрем, уже откачана топливозаправщиками, а это немало, поскольку баки были заполнены для полета. Освободили также багажные и грузовые отсеки. Почтовый фургон забрал мешки с почтой. Мел кивнул. Вам не нужна дополнительная помощь? спросил Мел. Нет, сэр, пока нам никто не нужен. У меня тут почти вся наша бригада « Исключено: я не могу вам дать не только завтрашний день, но даже сегодняшнюю ночь, резко оборвал его Мел. Полоса должна быть очищена Он вдруг умолк, вздрогнув от предчувствия, неожиданно нахлынувшего с такою силой, что ему стало страшно. По телу его снова прошла дрожь. Что с ним? Да ничего особенного, уверил он себя: это от непогоды, от резкого, холодного ветра на поле. Но странное дело: он ведь не сейчас вышел из машины и, казалось бы, уже должен был привыкнуть к холоду. С другого конца поля, перекрывая вой ветра, долетел рев двигателей реактивного самолета. Шум нарастал и потом сразу стал тише самолет взлетел. Это повторилось еще. И еще раз. Значит, там все в порядке. А здесь? И снова Он снова посмотрел на «боинг». Машину засыпало снегом, и очертания ее стали расплывчатыми. Собственно говоря, ведь помимо того, что оказалась заблокированной Пошли ко мне в машину, предложил он старшему технику. Выясним по радио, что происходит. По дороге он вспомнил, что Синди уже наверняка с нетерпением ждет его в городе. Мел не выключал обогревателя, и в машине сейчас было тепло и уютно. Ингрем удовлетворенно крякнул. Он слегка распахнул доху и, нагнувшись, подставил руки под струю теплого воздуха. Машина номер один пульту снежной команды. Дэнни, я на ВПП В ответ заскрипел голос Дэнни Фэрроу: Пульт снежной команды машине номер один. Вас понял. Кстати, Мел, звонила твоя жена. Мел нажал на кнопку микрофона. Она оставила номер, по которому ей звонить? Точно. Машина номер один пульту снежной команды. Позвони ей, пожалуйста, Дэнни. Скажи, что, к сожалению, я немного задержусь. Но сначала выясни насчет Патрони. Ясно. Жди. И радио умолкло. Мел сунул руку в карман пальто, вытащил пачку «Марлборо» и предложил Ингрему сигарету. Спасибо. Они закурили, глядя на то, как «дворники» ходят туда и сюда по ветровому стеклу. Там, наверху, Ингрем движением головы указал на освещенную кабину самолета, эта сволочь капитан, наверно, льет крокодиловы слезы в свое сомбреро. Теперь уж он будет следить за синими огнями глаз от них не оторвет, как от свечей на алтаре. Кстати, ваши наземные команды из мексиканцев или американцев? спросил Мел. Мы все американцы. Только болваны вроде нас и могут работать в такую чертову погоду. Вы знаете, куда должен был лететь этот самолет? Мел отрицательно покачал головой. В Акапулько. И до того, как это случилось, я готов был бы полгода поститься, лишь бы полететь на нем. Старший техник ухмыльнулся: А вы представляете себе, каково это было: сел в самолет, уютно устроился и на тебе! вылезай. Слышали бы вы, как чертыхались пассажиры, особенно женщины. Я узнал от них сегодня немало словечек. Снова ожило радио. Пульт управления снежной командой машине номер один, раздался голос Дэнни Фэрроу. Я выяснял у «ТВА» насчет Патрони. Они связывались с ним, но дело в том, что он застрял по дороге. На шоссе пробка, и он будет не раньше чем через час. Он передал указания. Все понял? Понял, сказал Мел. Валяй указания. Патрони опасается, как бы самолет не увяз еще глубже. Говорит, это легко может случиться. Поэтому считает: если команда не уверена в успехе, пусть лучше ничего не предпринимают, пока он не приедет. Мел искоса взглянул на Ингрема. А как относятся к этому в « Старший техник кивнул, давая понять, что там относятся положительно. Патрони может делать любые попытки. Будем его ждать. Дэнни Фэрроу спросил: Понял? Все ясно? Мел нажал на кнопку микрофона: Ясно. О'кей. Слушай дальше. «ТВА» срочно вызывает дополнительный персонал для помощи. И еще, Мел: снова звонила твоя жена. Я передал ей то, что ты сказал. Мел почувствовал: Дэнни недоговаривает, зная, что его могут услышать и другие, чье радио включено на частоту аэропортовских служб. Ей это не понравилось? спросил Мел. Должно быть, Синди говорила с Дэнни ядовитее обычного, подумал Мел, но тот, как верный друг, не стал сейчас об этом распространяться. Что же до самолета, то тут надо ждать Патрони. Его совет ничего не предпринимать, чтобы самолет глубже не увяз, звучит разумно. Тем временем Ингрем уже застегивал пальто и натягивал толстые рукавицы. Спасибо за обогрев, сказал он и вышел на ветер и снег, поспешно захлопнув за собой дверцу машины. Мел видел, как он бредет по сугробам, направляясь к машинам, сгрудившимся на рулежной дорожке. По радио слышно было, как диспетчер пульта управления снежной командой переговаривается с центром по борьбе с заносами. Мел дождался, пока переговоры закончатся, затем включил микрофон. Дэнни, говорит машина номер один. Еду к «Анаконде». И он двинулся вперед, осторожно ведя машину сквозь крутящийся снег, в темноте, прорезаемой лишь редкими огнями Снегоуборочная команда «Анаконда», передовой отряд и главное звено в аэропортовской системе борьбы с заносами, находилась в этот момент
6
Предмет размышлений Мела капитан Вернон Димирест находился в этот момент в трех милях от аэропорта. Он ехал на своем «мерседесе-230», и путешествие это по сравнению с тем, которое он проделал ранее из дома в аэропорт, было много легче: теперь он выбирал улицы, по которым недавно прошелся снегоочиститель. Снег, подхлестываемый ветром, Димирест направлялся к скоплению четырехэтажных зданий неподалеку от аэропорта, известных среди летчиков под названием «Квартал стюардесс». Именно здесь жили многие стюардессы, работавшие на разных авиалиниях в аэропорту Линкольна. Обычно Здесь в часы, свободные от работы, частенько устраивались веселые пирушки и завязывались романы, регулярно возникавшие между стюардессами и мужской половиной экипажей. Впрочем, нравы в «стюардессиных гнездышках» не отличались особой распущенностью здесь происходило то же, что и везде, где живут одинокие молодые женщины. Разница состояла лишь в том, что развлекались тут и вели себя «аморально» люди, связанные с авиацией. Оснований для этого было предостаточно. И стюардессы, и члены экипажа мужчины, с которыми их сталкивала жизнь, капитаны, первые и вторые пилоты были все без исключения людьми отменными. Все они занимали определенное место в авиации, выдержав безжалостную конкуренцию и пройдя жесткий отбор, отсекающий менее способных. В результате такого отбора остаются лишь самые незаурядные. И образуется своеобразное сообщество смекалистых, неглупых людей, любящих жизнь и способных оценить друг друга. Вернон Димирест за время работы в авиации оценил немало стюардесс да и его оценили по достоинствам многие. Он то и дело заводил романы с хорошенькими и неглупыми молодыми женщинами, взаимности которых мог бы добиваться монарх или модный киноактер и тщетно, потому что стюардессы, с которыми были знакомы и притом весьма интимно Димирест и его Одной из тех, кто, так сказать, оценил по достоинству капитана Вернона Димиреста, и притом, Через несколько часов оба они полетят в Рим капитан Димирест в пилотской кабине в качестве командира экипажа, а Гвен Мейген в пассажирском салоне в качестве старшей стюардессы. В Риме экипаж получит трехдневный отдых «на пересып», в то время как другой экипаж, который сейчас отдыхает в Италии, поведет самолет обратно в аэропорт Линкольна. Слово «пересып» давно вошло в официальный жаргон, которым пользовались служащие авиакомпаний. Тот, кто его изобрел, Попрощавшись со своей женой Сарой, которая, как всегда, пожелала ему удачного полета, он рано приехал в аэропорт. Живи Сара в другом веке, она бы наверняка занималась вышиванием или вязанием в отсутствие своего повелителя. Но она жила в наше время и потому, как только он уедет, она с головой погрузится во всякую светскую чепуху будет ходить в свой клуб, играть в бридж и писать маслом, то есть займется тем, что составляет основу ее жизни. Сара Димирест была на редкость бесстрастная и унылая женщина; муж сначала примирился с этими ее качествами, а потом в силу своеобразной извращенности даже начал их ценить. Когда во время полетов или романов с более интересными женщинами ему случалось вспомнить о доме, он мысленно впрочем, не только мысленно, но и в беседах с друзьями называл свое возвращение к родному очагу: «в ангар на стоянку». Были у его брака и другие преимущества. Пока он существовал, женщины, с которыми Димирест заводил романы, вольны были влюбляться в него по уши и выдвигать любые требования, но ни одна не могла надеяться, что он пойдет с ней под венец. Таким образом, брак прочно защищал его от скоропалительных решений, которые он в угаре страсти мог принять. Ну, а Сара Время от времени он снисходил до интимных отношений с нею, подобно тому как хозяин иной раз бросает старой собаке сахарную кость. Сара покорно отвечала на его посягательства и вела себя как положено, хотя он и подозревал, что и вздохи, и прерывистое дыхание были скорее результатом привычки, чем страсти, и что прекрати он супружеские отношения совсем, ее бы это мало тронуло. Не сомневался он и в том, что Сара догадывалась о его похождениях на стороне: она инстинктивно чувствовала, что он ей изменяет, хоть и не располагала фактами. Однако она предпочитала ничего об этом не знать, что вполне устраивало Вернона Димиреста. Радовало его сегодня и еще одно докладная комиссии по борьбе с заносами; воспользовавшись ею, он крепко дал под дых этому надутому индюку, своему шурину Мелу Бейкерсфелду. Идея такой докладной принадлежала самому Димиресту. Два других представителя авиакомпаний в комиссии сначала держались иной точки зрения: руководство аэропорта, говорили они, делает все возможное в создавшихся чрезвычайных обстоятельствах. Капитан Димирест утверждал обратное. Наконец ему удалось склонить их на свою сторону, и было решено поручить Димиресту самому написать докладную, что он и сделал, не пожалев яда. Он даже не дал себе труда проверить факты, безоговорочно утверждая, что дело поставлено плохо и все: ну, чего еще проверять, когда вокруг столько снега? Зато уж он постарался пошире разослать докладную, чтобы причинить максимум неприятностей Мелу Бейкерсфелду и как следует досадить ему. Как только докладная будет размножена, ее направят Словом, он отомстил своему родственничку, не без удовольствия подумал Вернон Димирест, не бог весть как страшно, но все же отомстил. Теперь его хромоногий шурин дважды подумает, прежде чем выступать против капитана Димиреста и Ассоциации пилотов гражданской авиации, как он это сделал публично две недели тому назад. Капитан Димирест развернул свой «мерседес», аккуратно затормозил на стоянке у домов и вышел из машины. Оказывается, он приехал даже немного раньше на четверть часа раньше, чем обещал Гвен заехать за ней. Тем не менее он решил к ней подняться. Отпирая наружную дверь ключом, который дала ему Гвен, он вдруг заметил, что тихонько напевает про себя «O Sole Mio» *1, и улыбнулся. А почему бы, собственно, и нет? Вполне подходящая песенка. Неаполь
теплая южная ночь, а не снежная, вид на залив при свете звезд, тихие звуки мандолины, «кьянти» за ужином и рядом Гвен. И от всего этого его отделяют И, поднимаясь в лифте, он продолжал напевать. Тут ему вспомнилось еще одно приятное обстоятельство: его ожидал очень легкий полет. Хотя капитан Димирест и был командиром экипажа, которому предстояло вылететь в рейс номер два «Золотой Аргос», делать ему сегодня почти ничего не придется. На этот раз он полетит в качестве Хэррису был назначен контрольный полет в связи с тем, что « После того как Хэррис совершит два полета а сегодняшний был вторым по счету, его проэкзаменует старший пилот, и лишь потом ему доверят международный рейс. В подобного рода полетах равно как и во время контрольных полетов, которые регулярно, каждые полгода, обязаны совершать все пилоты всех авиакомпаний, проводилась тщательная проверка навыков поведения в воздухе и умения летать. Испытания проходили на обычных рейсовых самолетах, и пассажиры могли догадаться об этом, лишь увидев двух капитанов с четырьмя нашивками на рукаве, сидящих в пилотской кабине. Хотя пилоты по очереди проверяли друг друга, они обычно серьезно и требовательно подходили к делу. Так они сами хотели. Слишком многое ставилось на карту и человеческие жизни, и собственная квалификация, чтобы из дружеских чувств не хвалить друг друга и не прощать друг другу промахов. Пилот, проходивший проверку, знал, что его действия должны во всем отвечать стандарту. И если он Не давая испытуемым никаких поблажек, коллеги, однако, относились к ним с подчеркнутым уважением. Все кроме Вернона Димиреста. Димирест же относился ко всем пилотам, проходившим у него испытание, как учитель к провинившимся школьникам, которых надо распечь. Более того: в роли такого школьного учителя Димирест держался неизменно официально, был высокомерен, резок и жесток. Он не скрывал своей убежденности в том, что никто не может сравниться с ним в искусстве пилотирования. Коллеги, которым приходилось все это выносить, внутренне кипели от негодования, но выхода не было, и они подчинялись. Зато потом они клялись друг другу, что, когда наступит черед Димиреста проходить проверку, они будут так придираться к нему, так его третировать, что он не обрадуется. И они старались выполнить свою угрозу вот только результат всегда был один и тот же: Вернон Димирест безукоризненно вел самолет и придраться ни к чему не удавалось. Вот и сегодня, перед контрольным полетом, Димирест, следуя обычной линии поведения, позвонил Энсону Хэррису домой. Вечером будет трудно ехать, без всякого вступления сказал Димирест. Я люблю, чтобы мой экипаж был вовремя на месте, и прошу вас выехать заблаговременно в аэропорт. Энсон Хэррис, который за двадцать два года безупречной службы ни разу не опоздал на работу, едва не задохнулся от возмущения. К счастью, прежде чем он сумел выдавить из себя хоть слово, капитан Димирест повесил трубку. Все еще внутренне негодуя, но не желая дать повод Димиресту Привет, Энсон! Вернон Димирест опустился рядом с ним на табурет у стойки. Я вижу, вы послушались моего доброго совета. Капитан Хэррис крепче сжал чашку с кофе, но в ответ сказал только: Добрый вечер, Вернон. Подготовка к полету начнется на двадцать минут раньше обычного, предупредил его Димирест. Я хочу проверить, в порядке ли у вас бортовой журнал и на месте ли все инструкции. Какое счастье, подумал Хэррис, что жена только вчера проверила инструкции и внесла туда последние изменения. Но еще надо будет просмотреть в экспедиции почту, не то этот мерзавец может потом поставить ему в вину, что он не исправил Он почувствовал на себе критический взгляд Димиреста. У вас неформенная рубашка. На секунду Хэррис не поверил, что его коллега говорит это всерьез. Но когда понял, что тот и не думает шутить, лицо его стало цвета спелой сливы. Форменные рубашки вызывали крайнее раздражение у пилотов не только « Димирест велел официантке подать кофе и примирительно сказал Хэррису: Ничего страшного. Я не напишу в рапорте о том, что видел вас в неформенной рубашке. Только переоденьтесь до того, как явитесь на мой корабль. «Сдержись! сказал себе Энсон Хэррис. Великий боже, дай мне силы! Только бы не сорваться ведь именно этого добивается, сукин сын. Но почему? Почему?» Ладно. Ладно, решил он про себя: он проглотит обиду, сменит рубашку и наденет форменную. Он не даст Димиресту повода упрекнуть его хоть Ну, ничего, у Димиреста тоже будет контрольный полет _и пусть он поостережется и в очередной раз, и во все последующие_. У Энсона Хэрриса немало хороших друзей среди старших пилотов. И уж он позаботится о том, чтобы Димиреста заставили надеть форменную рубашку, заставили следовать правилам во всем во всем, вплоть до мелочей А не то Эта хитрая сволочь еще попомнит его, мрачно подумал Хэррис. Уж он постарается, чтобы попомнил. Эй, Энсон! В голосе Димиреста звучал смешок. Вы сейчас откусите мундштук у своей трубки. Ведь и в самом деле чуть не откусил. Вспомнив сейчас эту сцену, Вернон Димирест хмыкнул. Да, полет будет легкий для него. Лифт остановился на четвертом этаже, и мысли Димиреста вернулись к настоящему. Он вышел в коридор, застланный ковром, и уверенно свернул налево к квартире, которую Гвен Мейген занимала вместе со стюардессой «Юнайтед Эйрлайнз». Димирест знал от Гвен, что ее соседки не будет дома она улетела в ночной рейс. Он по обыкновению отстучал на звонке свои инициалы азбукой Морзе Гвен была в душе. Он услышал шум воды. Когда он подошел к двери ее спальни, она окликнула его: «Вернон, это ты?» Даже сейчас, перекрывая шум душа, голос ее звучал мягко и мелодично. И Димирест подумал: «Не удивительно, что Гвен имеет такой успех у пассажиров». Он сам видел, как они буквально тают особенно мужчины, когда она с присущим ей обаянием обращается к ним. Он крикнул в ответ: Да, крошка. Ее тонкое белье лежало на постели: нейлоновые трусики; прозрачный лифчик телесного цвета и такого же цвета пояс с резинками; комбинация из французского шелка с ручной вышивкой. Гвен носила обычную форму, но любила, чтобы под ней было дорогое белье. Кровь быстрее побежала по жилам Димиреста, и он нехотя отвел глаза от соблазнительных вещиц. Я рада, что ты пришел пораньше, снова крикнула она. Мне хотелось поговорить с тобой до полета. Отлично время у нас есть. Если хочешь, можешь пока приготовить чай. О'кей. Она приучила Вернона к английской манере пить чай в любое время дня, хотя прежде, до их знакомства, он вообще не любил чай. А теперь он так к нему пристрастился, что даже пил чай дома; это крайне удивляло Сару, особенно когда он требовал, чтобы чай был заварен по всем правилам, как учила его Гвен: сначала нагреть чайник, потом кипящей водой заливать чай. Он прошел в крошечную кухоньку, где ему было все знакомо, и поставил чайник на конфорку. Потом отыскал в холодильнике пакетик молока, вылил его в молочник, отпил немного сам, а остальное поставил обратно. Он, конечно, предпочел бы виски с содовой, но, как большинство пилотов, уже за сутки до полета не брал в рот ни капли спиртного. По привычке он посмотрел на часы было без трех минут восемь. И он машинально подумал о том, что в аэропорту сейчас уже кипит работа В ванной закрыли кран, вода перестала литься. И в наступившей тишине Димирест снова стал весело напевать: «O Sole Mio».
7
Резкий, холодный ветер Сидя в своей машине, Мел Бейкерсфелд вдруг снова почувствовал озноб. Полоса Ногу Мел повредил себе шестнадцать лет назад у берегов Кореи, когда служил в морской авиации и летал с авианосца «Эссекс». Тогда, за полсуток до рокового вылета (он это отчетливо помнил), у него возникло предчувствие беды. Это не был страх подобно многим своим коллегам, он научился жить рядом с опасностью, а скорее подсознательная уверенность в том, что на него надвигается Он сумел немного спланировать, но левая нога у него попала под педаль и там застряла. Самолет быстро погружался в воду он шел ко дну со скоростью кирпича, и Мел, выхватив охотничий нож, в последнем, отчаянном усилии полоснул по педали и по ноге. Уже под водой ему Целых восемь часов его носило по волнам, и он уже начал терять сознание, когда его подобрали. Потом он узнал, что перерезал себе сухожилия, и нога у него перестала сгибаться в щиколотке. Со временем флотские медики подлечили ему ногу, но с тех пор Мел уже не летал. Правда, боль время от времени вдруг возвращалась, всякий раз напоминая о том, как много лет назад инстинкт предупреждал его о надвигавшейся беде. Вот такое же предчувствие появилось у него и теперь. Осторожно ведя машину, чтобы не сбиться в темноте с пути, Мел продвигался к полосе В настоящее время в аэропорту пользовались двумя полосами Самой длинной и широкой была полоса Остальные четыре полосы были на полмили короче и гораздо уже. С тех пор как начался снегопад, все полосы непрерывно расчищали, освобождали от снега, подметали и посыпали песком. Машины с ревущими дизелями стоимостью в несколько миллионов долларов останавливались лишь для заправки или смены обслуживающего персонала. Этой работы никто из пассажиров не видел, потому что самолеты выпускали уже на расчищенную полосу и притом лишь после того, как ее поверхность была осмотрена и признана безопасной. На этот счет существовали очень строгие правила. Полдюйма твердого снегового покрова или три дюйма пушистого снега максимум, что разрешалось оставлять на полосе, используемой реактивными самолетами. Если оставить более толстый покров, снег будет всосан двигателями и они могут заглохнуть. А жаль, подумал Мел Бейкерсфелд, что снегоуборочные команды не работают на глазах у публики. Зрелище это было грандиозное и захватывающее. Даже сейчас, в буран, в темноте, вид движущихся машин производил внушительное впечатление. Каскады снега гигантской дугой низвергались с высоты ста пятидесяти футов. Они сверкали и переливались в лучах фар и двадцати вращающихся прожекторов, установленных на крышах машин. В аэропорту эту снегоуборочную команду называли «Анакондой». У нее была голова, хвост, туловище и все аксессуары змеи, и продвигалась она вперед, извиваясь, словно в танце. Во главе ехал «лидер», старший техник аэропортовских служб на легковой машине За «лидером» так в оркестре после дирижера идет концертмейстер следовал снегоочиститель номер один; сегодня это был гигант «ошкош» с огромным ножом впереди и другим ножом поменьше сбоку. Чуть позади и правее снегоочистителя номер один шел снегоочиститель номер два. Первый снегоочиститель отгребал снег в сторону; второй подбирал все, что счищал первый, и, добавив свое, отгребал всю массу снега еще дальше. За снегоочистителями шел «сноубласт» шестьсот ревущих лошадиных сил. «Сноубласт» стоил шестьдесят тысяч долларов и был «кадиллаком» среди снегоочистительных машин. Мощными насосами он всасывал снег, который отгребали оба снегоочистителя, и выбрасывал его могучим каскадом за пределы Во втором эшелоне, еще правее, шли два других снегоочистителя и второй «сноубласт». За снегоочистителями и «сноубластами» шли грейдеры пять в ряд и ножами счищали все неровности, оставшиеся после снегоочистителей. За ножом у грейдеров были установлены крутящиеся щетки. Они подметали полосу, словно гигантская метла. Следом шли машины с песком. Как только одиннадцать машин очищали от снега пространство, три огромных грузовика с бункерами вместимостью в четырнадцать кубометров каждый ровным слоем разбрасывали песок. Песок здесь применялся не такой, как везде. Повсюду за пределами аэропорта на шоссе, на городских улицах и площадях к песку прибавляют соль, ускоряющую таяние льда. Но этого никогда не делают на поле. Соль разъедает металл, укорачивает его жизнь, а к самолетам относятся более бережно, чем к автомобилям. Последним в «Анаконде» ехал «хвостовой Чарли» младший техник на легковой машине. Его обязанностью было наблюдать за строем и подгонять отстающих. Он поддерживал радиосвязь с «лидером», которого подчас и не видел за пеленою снега, в темноте. Кроме того, было еще и «окружение»: резервный снегоочиститель на случай, если Мел дал газ, обогнал «окружение» и притормозил рядом с машиной младшего техника. Его появление тотчас было замечено. Он услышал, как «лидер» сообщил по радио: «К нам подъехал мистер Бейкерсфелд». «Анаконда» двигалась быстро со скоростью сорока миль в час вместо обычных двадцати пяти. «Лидер» явно спешил, учитывая предполагаемую перемену ветра и необходимость в связи с этим срочно подготовить Переключив свое радио на волну наземной службы, Мел услышал, как «лидер» докладывает диспетчеру: -
идем по полосе Полоса Наземный диспетчер «лидеру» «Анаконды»: остановитесь у пересечения. Два самолета идут на посадку. Не разрешаю, повторяю: не разрешаю пересекать полосу. Подтвердите прием. Диспетчер произнес это таким тоном, словно просил прощения. Там, наверху, понимали, как трудно остановиться «Анаконде» и потом снова двинуться вперед. Но приближавшиеся самолеты, по всей вероятности, снижались вслепую, по приборам, и уже шли на посадку один за другим. В такую погоду только в случае крайней необходимости диспетчер мог приказать летчику снова набрать высоту и сделать еще один круг. Мел увидел, как впереди вспыхнули и повелительно замигали красные огни: «Анаконда» сбавила скорость и замерла. Младший техник, веселый молодой негр, выпрыгнул из своей машины и подошел к машине Мела. Когда он открыл дверцу, внутрь ворвался ветер Мел почувствовал его, но не услышал свиста Послушайте, мистер Би, хотите прокатиться с нами? Я тогда велю По лицу Мела расплылась улыбка. Все в аэропорту знали, как он любил в свободную минуту посидеть за баранкой тяжелой машины. «А почему бы и нет?» подумал Мел. Ведь он выехал на поле для того, чтобы проверить, как убирают снег и соответствует ли это докладной Вернона Димиреста. Теперь ему было ясно, что докладная сплошная выдумка и все идет как надо. Но, может быть, не мешает еще немного задержаться и понаблюдать «изнутри». Он кивнул в знак согласия и крикнул: О'кей, я поеду на втором «сноубласте». Отлично, сэр! Младший техник включил ручной фонарик и, сгибаясь под напором ветра, пошел впереди Мела мимо застывших в неподвижности грузовиков с песком и щеток. Мел заметил, что на полосе, расчищенной всего несколько минут назад, уже снова лежит снег. Сзади, с ремонтного грузовика, соскочил человек и бегом направился к машине Мела. Поторапливайтесь, мистер Би. Остановка короткая. Молодой негр посветил фонариком, пока Мел лез наверх. А там, наверху, в кабине «сноубласта», водитель уже поджидал его, распахнув дверцу. Впереди красные огни сменились зелеными: очевидно, оба самолета сели и прокатили мимо пересечения. «Анаконде» надо было спешить, чтобы пройти через полосу до посадки очередного самолета, а это могло произойти через минуту или две. Обернувшись, Мел увидел, как младший техник помчался к своему «хвостовому Чарли». «Сноубласт» уже двинулся и с глухим ревом набирал скорость. Шофер бросил искоса взгляд на Мела, опустившегося рядом с ним на одно из двух сидений с мягкой обивкой. Здравствуйте, мистер Бейкерсфелд. Как дела, Вилл? Мел сразу узнал в шофере клерка, который обычно выдавал жалованье в аэропорту. Отлично, сэр. Немного устал только. Он старательно держал дистанцию между своей машиной и третьим и четвертым снегоочистителями: прожектора на них были отсюда еле видны. Огромные полукруглые ножи «сноубласта» уже заработали, сгребая снег и направляя его к всасывающему устройству. Белый фонтан взвился вверх и, образуя стройную арку, упал за пределами полосы. Здесь, наверху, было такое ощущение, точно ты находишься на капитанском мостике. Шофер, совсем как рулевой, легко держал баранку. На панели перед ним мерцало в темноте множество разных дисков и кнопок. Как и на корабле, стремительно двигались скоростные «дворники», расчищая веером налипший на стекло снег и обеспечивая ясную видимость. Все, конечно, устали, заметил Мел. В утешение могу лишь сказать, что всю жизнь так не будет. Несколько лет назад в такую снежную бурю аэропорт наверняка бы закрыли. А сейчас он мог работать главным образом потому, что наземная техника правда, только в этой области шла в ногу с прогрессом в воздухе. Но много ли таких примеров? Мел мрачно вынужден был признать, что немного. А впрочем, нарушил молчание шофер, неплохо оставить на время счетную машину и поработать на этой; к тому же чем дольше продержится такая погода, тем больше сверхурочных я получу. Он нажал на кнопку, и кабина накренилась вперед, давая ему возможность проверить, как работают ножи. С помощью другой кнопки он слегка изменил их положение и затем выровнял кабину. Я ведь не обязан этим заниматься вы это знаете, мистер Бейкерсфелд. Я добровольно сюда пошел. Мне здесь нравится. Тут Ближе к природе? подсказал Мел. Да, пожалуй. Шофер рассмеялся. Может, я снег люблю. Да нет, Вилл, не думаю. Мел повернулся и стал смотреть вперед по направлению движения «Анаконды». Да, стихия разбушевалась вовсю. Мел нередко выходил вот так на поле, когда ему нужно было подумать, спокойно
8
Всего лет пять тому назад аэропорт Линкольна считался одним из лучших и самых современных в мире. Им восторженно любовались многочисленные делегации, политические деятели с гордостью говорили о нем и чванливо утверждали, что это «последнее слово в авиации» и «символ реактивной эпохи». Политические деятели и сегодня с гордостью говорили о нем, но уже с меньшими основаниями. Большинству из них было невдомек, что международный аэропорт Линкольна, как и очень многие другие крупные аэропорты, быстро превращался в «гроб повапленный». Мелу Бейкерсфелду пришло на ум это выражение, когда он ехал в темноте по левой полосе Путешественники и посетители международного аэропорта Линкольна видели главным образом основной пассажирский зал ярко освещенный, снабженный кондиционерами « Аэровокзал до сих пор выглядел весьма внушительно. Недостатки начинались там, где начиналась собственно авиация, и касались они прежде всего Лишь немногие из восьмидесяти тысяч пассажиров, которые ежедневно прилетали и улетали с этого аэродрома, представляли себе, насколько все здесь несовершенно и, следовательно, опасно для жизни. Уже год назад «Ну, хорошо, мы в диспетчерской лезем из кожи вон и разводим самолеты, когда они буквально на волоске от столкновения, так что пока никакой аварии на этом пересечении не произошло. Но рано или поздно у Кейз имел в виду как раз то пересечение полос, которое только что миновала «Анаконда». Мел снова посмотрел из кабины «сноубласта» назад. «Анаконда» проехала пересечение, и сквозь поредевший на миг снегопад Мел увидел, как на полосе мелькнули навигационные огни стремительно взлетавшего самолета, А в нескольких ярдах позади Мел глазам своим не поверил уже надвигались огни другого самолета, который сел, казалось, в ту же секунду. Шофер «сноубласта» тоже оглянулся. И присвистнул. Ого, эти двое чуть не столкнулись! Мел кивнул. Самолеты действительно были так близки к столкновению, что у него даже холодок пробежал по коже. Должно быть, диспетчер, дававший указания пилотам обеих машин, предельно сократил допуск. Опытный диспетчер все правильно рассчитал, но это был риск. Сейчас оба самолета были уже вне опасности: один в воздухе, другой на земле. Но то, что диспетчерам частенько приходилось принимать подобные решения, создавало атмосферу постоянной нервотрепки. Мел неоднократно указывал на это Совету уполномоченных и городским боссам, от которых зависит финансирование аэропорта. Он не только ратовал за то, чтобы немедленно приступить к строительству дополнительных Мел подумал: может быть, Кейз и прав. Возможно, нужна крупная катастрофа, чтобы общественное мнение всполошилось, как это было в 1956 году, когда произошла авария в Большом каньоне, заставившая президента Эйзенхауэра и конгресс 85-го созыва выделить ассигнования для починки вентиляции в туннелях. Как ни странно, деньги на всякие улучшения, не связанные с оперативной деятельностью, можно было почти всегда получить. Так, например, предложение построить трехэтажные гаражи мгновенно было одобрено городскими заправилами. Еще бы: ведь гаражи это нечто, так сказать, зримое и осязаемое для широкой публики, иными словами, для избирателей. А вот Так или иначе, в аэропорту Линкольна дело скоро дойдет до точки. Должно дойти. За последние месяцы Мел все чаще и чаще наблюдал симптомы, указывавшие на приближение критической минуты, и знал, что, когда час пробьет, придется решать: либо усиленно развивать наземные сооружения в соответствии с прогрессом в воздухе, либо сидеть сложа руки и смотреть, как другие опережают тебя. В авиации Ко всему этому примешивалось еще одно обстоятельство. С будущим аэропорта было связано будущее самого Мела. Каким будет аэропорт, таким и престиж Мела в глазах тех, с чьим мнением приходилось считаться. Еще совсем недавно все знали Мела Бейкерсфелда как человека, активно выступавшего за логическое развитие наземных сооружений в аэропортах; о нем говорили как о многообещающем молодом даровании в руководстве авиацией. Потом случилась беда, и все изменилось. С тех пор прошло четыре года, и будущее Мела в глазах других людей да и в его собственных уже не было столь ясным и безоблачным. Событием, столь резко повлиявшим на судьбу Мела, было убийство Джона Ф.Кеннеди. Вот и конец полосы, мистер Бейкерсфелд. Вы поедете с нами назад или останетесь? прервал размышления Мела голос шофера «сноубласта». Что вы сказали? Шофер повторил вопрос. Впереди снова замигали красные огни, и «Анаконда» остановилась. Правая половина полосы была очищена от снега. Теперь «Анаконда» развернется и поедет назад, чтобы расчистить левую половину. Со всеми остановками «Анаконде» требуется от сорока пяти минут до часа, чтобы очистить от снега и посыпать песком одну полосу. Нет, сказал Мел. Я здесь выйду. Есть, сэр. Шофер посигналил светом машине младшего техника, и тот сейчас же помчался Возвращаясь к аэровокзалу, Мел связался по радио с пультом управления снежной командой и подтвердил Дэнни Фэрроу, что полоса Когда он сидел в кабине «сноубласта», ему вспомнилось то, что так сильно повлияло на весь ход его жизни. Было это четыре года тому назад. Да, уже целых четыре года, с удивлением подумал Мел, прошло с того серого ноябрьского дня, когда он почти машинально, едва понимая, что делает, придвинул к себе стоявший на его столе переносный микрофон микрофон, которым он редко пользовался и который перекрывал все остальные в аэровокзале, и, врезавшись в сообщение о прилете Он говорил, а сам смотрел на фотографию, висевшую на стене его кабинета, фотографию с надписью: «Моему другу Мелу Бейкерсфелду, который, как и я, жаждет расширить тесные земные границы. Джон Ф.Кеннеди». Фотографию эту он до сих пор хранит как хранит многие воспоминания. Воспоминания начинались с того дня, когда Мел произнес речь в Вашингтоне. В ту пору Мел был не только управляющим аэропортом, но и президентом Совета руководителей аэропортов самым молодым из всех, кто А речь свою он произнес на Всеамериканском конгрессе по планированию. Авиация, заявил тогда Мел, является единственной сферой, где с успехом может развиваться международное сотрудничество. Для нее не существует не только идеологических, но и географических границ. Давая возможность людям разных национальностей перемещаться по свету при том, что стоимость билетов непрерывно снижается, авиация на сегодняшний день является наиболее реальным средством познания мира, какое изобрел человек. Весьма существенную роль тут играет международная торговля. Переброска грузов по воздуху, уже и сейчас достигшая большого размаха, неизбежно будет возрастать. Новые гигантские реактивные самолеты, которые вступят в строй в семидесятых годах, будут самым быстрым и дешевым средством для переброски грузов; через Однако, продолжал он, в то время как конструкторы самолетов ткут из тонких нитей мечты плотную ткань реальности, в строительстве наземных сооружений по большей части преобладает либо близорукость, либо неоправданная спешка. Аэропорты, «Мы преодолели звуковой барьер, сказал тогда Мел. Но мы еще не преодолели барьера наземного». Он перечислил области, требующие особого изучения, и призвал к созданию международного органа по проектированию аэропортов во главе с США и при благосклонном участии президента. Его речь была встречена овацией зал стоя аплодировал ему и вызвала положительный отклик в самых разных кругах и таких газетах, как лондонская «Таймс», «Правда» и « На другой день Мел получил приглашение в Белый дом. Президент принял его очень тепло. Между ними состоялась приятная, непринужденная беседа в личном кабинете президента на втором этаже. Джон Ф.Кеннеди, как обнаружил Мел, разделял многие его взгляды. За этой встречей последовали другие, иногда в присутствии «мозгового треста», то есть помощников Кеннеди, в тех случаях, когда правительство собиралось рассматривать вопросы, связанные с авиацией. После нескольких таких совещаний в Белом доме, за которыми следовали неофициальные беседы с президентом, Мел вполне там освоился. Его отношения с Джоном Ф.Кеннеди, любившим окружать себя знающими, умными людьми, постепенно приобрели самый дружеский характер. Примерно через год после первой встречи президент спросил Мела, что бы он сказал, если бы его поставили во главе Федерального управления авиации. После своего переизбрания а это уже считалось делом решенным Кеннеди намеревался передвинуть Хейлеби, тогдашнего главу Федерального управления авиации, на другой пост. Так вот, согласился бы Мел взять на себя проведение в жизнь тех мер, за которые он так ратовал, еще не будучи у руководства? Мел сказал, что это было бы очень интересно, и, если ему сделают такое предложение, он не ответит отказом. Слух об этом, без всякого участия Мела, тотчас распространился. Мела включили в круг «приближенных». И престиж его, уже и так достаточно высокий, еще больше возрос. Совет руководителей аэропортов снова выбрал его президентом. Совет уполномоченных по его аэропорту основательно повысил ему жалованье. Не достигнув еще и сорока, он уже стал Маленьким Роландом герой старинной шотландской баллады, который с помощью волшебника Мерлина отправился на поиски своей сестры и вывел ее из страны эльфов, куда ее утащили злые духи в авиации. А через полгода Джон Ф.Кеннеди отправился в свое роковое путешествие в Техас. В первые минуты Мел был просто ошарашен вестью о гибели президента; потом зарыдал, как дитя. И лишь позже он понял, что пули убийцы рикошетом сразили и многих других, в том числе его самого. Он обнаружил, что уже не является «своим» в Вашингтоне. Наджиб Хейлеби действительно ушел из Федерального управления авиации на пост первого Второй срок пребывания Мела на посту президента Совета руководителей аэропортов прошел гладко и ровно, и его сменил очередной подающий надежды молодой человек. Поездки Мела в Вашингтон прекратились. Выступал он теперь только перед своими коллегами и в известном смысле воспринял эту перемену с облегчением. Дел в аэропорту у него стало много больше: объем воздушных перевозок резко возрастал. Он усиленно занимался планированием и отдавал немало сил Совету уполномоченных, пытаясь склонить его на свою сторону. Словом, забот хватало и на работе и дома. Все дни его были заполнены до краев. И тем не менее его не покидало чувство, что он упускает время и возможности. Это чувствовали и другие. И Мел пришел к выводу, что если не произойдет Диспетчерская машине номер один: сообщите местонахождение. Голос по радио резко вернул Мела к действительности, нарушив ход его мыслей. Он повернул рычажок и ответил. Он подъезжал к главному зданию аэровокзала огни его были уже отчетливо видны, несмотря на снегопад. Стоянки для самолетов, как он заметил, были Машина номер один, задержитесь, дайте пройти « Говорит машина номер один. Вас понял. Выждав Рядом с его «боксом» находилась запертая будка с внутренним телефоном. Мел открыл ее своим ключом и набрал номер пульта управления снежной командой. Трубку снял Дэнни Фэрроу. Есть Все так же, ответил Дэнни Фэрроу. А с КДП просили тебе передать, что отсутствие в эксплуатации полосы Придется медоувудцам потерпеть, мрачно заметил Мел. Устроят они свое собрание или нет, а он ничего не может сделать, чтобы избавить их от шума. Куда важнее наладить нормальную работу аэропорта. А где Патрони? Да все там же. Но он все же сумеет добраться? Ребята из «ТВА» говорят, что да. У него в машине есть телефон. Так что он поддерживает с ними связь. Поставь меня в известность, как только он появится, распорядился Мел. Где бы я ни был. Насколько я понимаю, ты будешь уже в городе. Мел помолчал. Собственно, у него не было никаких оснований задерживаться дальше в аэропорту. И тем не менее предчувствие надвигающейся беды, возникшее на поле, Нет, я не еду в город. Нам позарез нужна эта полоса, и я не тронусь с места, пока не буду точно знать, что Патрони прибыл и взялся за дело. В таком случае, сказал Дэнни, я советовал бы тебе сейчас же позвонить жене. Запиши номер. Мел записал, опустил трубку на рычажок и тотчас набрал городской номер. Он попросил позвать Синди и после недолгой паузы услышал ее резкий голос: Мел, почему тебя до сих пор нет? Извини, я задержался. У нас тут, в аэропорту, столько всяких дел. Такой буран, что Черт бы тебя побрал, приезжай сюда и быстро! Голос жены звучал приглушенно, и Мел понял, что рядом с ней Слушая голос жены, Мел иногда вспоминал ту Синди, какую он знал до женитьбы, пятнадцать лет назад. Ему казалось, что она была много мягче тогда. Ведь именно ее мягкость, ее женственность и покорили его, когда они встретились С годами это получило несколько иное освещение, и Синди стала играть на том, что Я приеду, как только смогу, сказал ей Мел. Это меня не устраивает, безапелляционно заявила Синди. Тебе уже давно следовало быть здесь. Ты же прекрасно знаешь, как важен для меня сегодняшний вечер, и еще неделю назад твердо обещал быть. Неделю назад я понятия не имел, что разразится такой буран, какого мы шесть лет не видали. У нас вышла из строя очень важная Но там же есть люди, которые на тебя работают! Или ты подобрал себе таких бестолковых помощников, что не можешь оставить их без присмотра? Они достаточно толковые, с раздражением сказал Мел. Но мне платят за то, чтобы я тоже Очень жаль, что только для меня ты ничего не желаешь делать. Не в первый раз я еду на важные для меня собрания, а ты мне все портишь По этому вдруг обрушившемуся на него водопаду слов Мел чувствовал, что Синди Он чувствовал, как между ними начинал пробегать ток, взгляды их встречались, и они в едином порыве устремлялись в объятия друг друга. Тогда исчезало все гнев Синди утихал; захлестнутая волною чувственности, она становилась ненасытной, как дикарка, и, отдаваясь ему, требовала: «Сделай мне больно, черт бы тебя побрал! Да сделай же мне больно!» А потом, вымотанные и обессиленные, они и не вспоминали о причине ссоры: возобновлять перебранку уже не было ни сил, ни охоты. Так они не столько разрешали, сколько откладывали разрешение своих разногласий, которые Мел понимал это уже тогда носили отнюдь не шуточный характер. И с годами, по мере того как остывала страсть, они стали все больше отдаляться друг от друга. Затем уже и физическая близость перестала быть панацеей, а в последний год супружеские отношения между ними вообще почти прекратились. Собственно, Синди, которая всегда отличалась изрядным аппетитом в постели, каковы бы ни были отношения между ними, в последние месяцы, казалось, утратила всякий интерес к плотским радостям. Мела это удивляло. Не завела ли она себе любовника? Вполне возможно, и в таком случае Мелу следовало бы на это реагировать. Но самое печальное заключалось в том, что ему легче было ничего не замечать. Тем не менее бывали минуты, когда вид разгневанной Синди или звук ее повелительного голоса Улучив удобный момент, он сумел вставить: Это неправда, я вовсе не стремлюсь портить тебе удовольствие. Как правило, я всегда езжу, куда ты хочешь, даже если считаю, что это не так уж важно. Мне, например, куда больше хотелось бы проводить вечера дома с детьми. Пустая болтовня, отрезала Синди. И ты это прекрасно знаешь. Он почувствовал, как весь напрягся, и рука его крепче сжала телефонную трубку. Затем подумал: а ведь, пожалуй, она права в известной мере. Еще сегодня вечером он сам напомнил себе о том, что иной раз задерживается в аэропорту, когда мог бы поехать домой, задерживается только потому, что ему хочется избежать очередной ссоры с Синди. Разве в таких случаях он учитывал интересы Роберты и Либби, впрочем, никто, наверное, не считается с интересами детей, когда брак трещит по всем швам. Не надо было ему сейчас говорить Синди о них. Послушай, сказал Мел, давай уточним одно обстоятельство. Я этого не говорил тебе до сих пор, но в прошлом году я сделал Мерзавец! Что ты там считаешь я же не в кегли с тобой играю! Полегче на поворотах! оборвал ее Мел. И, чувствуя, как и в нем закипает гнев, добавил: Кстати, позволь тебе заметить, что ты повысила голос. Или ты хочешь, чтобы все эти милые люди, которые тебя окружают, узнали о том, как ты командуешь мужем? А мне плевать! Но произнесла она это все же гораздо тише. Я прекрасно знаю, что ты моя жена, и потому намерен приехать туда, к тебе, как только смогу. Интересно, подумал Мел, что бы произошло, если бы Синди сейчас находилась рядом и он мог бы обнять ее? Ожила бы старая магия? Пожалуй, нет, решил он. Так что займи мне место и скажи официанту, чтобы он подержал мой суп на огне. Кроме того, извинись и объясни, почему я задерживаюсь. Я полагаю, Я же объясняла тебе на прошлой неделе. Ну так скажи еще раз. Коктейль и ужин в рекламных целях для костюмированного бала, который в будущем месяце проводит фонд помощи детям Арчидоны. Присутствует пресса. Будут снимать. Теперь Мел понял, почему Синди так хотела, чтобы он приехал побыстрее. При нем у нее больше шансов попасть в объектив фотоаппарата, а затем и на светскую страничку завтрашней газеты. Все остальные члены нашего комитета уже здесь, добавила Синди, и почти все с мужьями. Но не все? Я же сказала: почти все. И ты еще сказала, что это в фонд помощи детям Арчидоны? Да. Какой Арчидоны? Есть два таких города: один в Эквадоре, другой в Испании. В колледже Мел увлекался географией, а память у него была хорошая. Впервые Синди ответила не сразу. Ну какое это имеет значение? с досадой сказала она. Сейчас не время для идиотских вопросов. Мел едва удержался, чтобы не расхохотаться. Так, значит, Синди не знает! Ну, конечно, в этом благотворительном мероприятии ее интересовало не то, ради чего оно затевается, а кто его затевает. И он спросил лукаво: И сколько писем ты рассчитываешь получить после сегодняшнего вечера? Не понимаю. Ну что ты, отлично понимаешь. Человеку, желавшему попасть в «Справочник именитых людей», надо было представить восемь рекомендательных писем от лиц, уже фигурировавших в нем. В последний раз Мел слышал, что Синди набрала четыре. Честное слово, Мел, если ты скажешь А эти письма будут бесплатные или ты собираешься платить за них, как за два предыдущих? Он чувствовал, что взял над ней верх. А это бывало редко. Это грязная инсинуация, возмущенно заявила Синди. Как можно купить себе право на Чушь собачья! сказал Мел. Ведь у нас с тобой общий счет, и мне пересылают все оплаченные чеки. Ты что забыла? Наступило молчание. Слушай меня! заявила Синди тихо, звенящим от злости голосом. Я советовала бы тебе приехать сюда, и побыстрее. Если ты не приедешь или приедешь и будешь ставить меня в глупое положение Не уверен. Мел произнес это нарочито спокойно. Инстинктивно он почувствовал, что это важная минута для них обоих. Может, ты мне Сам поймешь, сказала Синди. И повесила трубку.
Пока Мел шел из гаража в свой кабинет, гнев его с каждым шагом все возрастал. Вообще он не так быстро вскипал, как Синди. Но сейчас он был в ярости. Что именно так бесило его, он и сам не знал. Главным образом, конечно, Синди, но были и другие причины: то, что он в профессиональном плане не сумел как следует подготовиться к вступлению в новую эру авиации; то, что он оказался не способен внушить другим свои убеждения; то, что надежды его не сбылись. Словом, думал Мел, и в личной жизни, и в работе он не достиг ничего. Брак его близок к краху, во всяком случае, есть все основания так полагать, а это значит, что он может потерять и детей. Да и аэропорт, где он отвечает за жизни тысяч и тысяч ежедневно доверчиво стекающихся сюда людей, приходит в упадок, несмотря на все его усилия и попытки По пути к себе он не встретил никого из подчиненных. Тем лучше: обратись сейчас к нему Было время как давно, казалось, это, было, когда в такие вот вечера, если больная нога начинала его беспокоить, он отправлялся домой, и Синди укладывала его в постель. Сначала он принимал горячую ванну, потом ложился ничком на кровать, и она массировала ему спину и шею холодными крепкими пальцами, пока боль не утихала. Сейчас трудно даже представить себе, чтобы Синди стала этим заниматься, а если и стала бы, едва ли бы это теперь ему помогло. Когда нарушается связь между людьми, она нарушается во всем не только в том, что люди перестают друг друга понимать. Сев за стол, Мел опустил голову на руки. И вдруг, совсем как раньше, на поле, его пронзила дрожь. В эту минуту в тишине кабинета зазвонил телефон. Мел не сразу снял трубку. Звонок продолжал трещать; неожиданно Мел понял, что это звонит красный телефон, который стоит на столике рядом с его письменным столом, телефон особого назначения. В два прыжка он подскочил к нему. Бейкерсфелд слушает. Он услышал Говорит КДП, услышал он голос руководителя полетов. У нас в воздухе ЧП третьей категории.
9
Кейз Бейкерсфелд, брат Мела, уже отработал треть своей восьмичасовой смены в радарной КДП. В радарной буран тяжело сказывался на людях, хотя они и не ощущали его. Стороннему наблюдателю, подумал Кейз, не понимающему, о чем говорят все эти экраны, могло казаться, что буран, бушующий за стеклянными стенами диспетчерской, на самом деле разыгрался за тысячи миль отсюда. Радарная находилась в башне, этажом ниже застекленного помещения так называемой «будки», откуда руководитель полетов давал указания о передвижении самолетов на земле, их взлетах и посадках. Власть тех, кто сидел в радарной, простиралась за пределы аэропорта: они отвечали за самолет в воздухе, после того как он выходил В противоположность верхней части башни радарная не имела окон. Днем и ночью в международном аэропорту Линкольна десять диспетчеров и старших по группе работали в вечной полутьме, при тусклом лунном свете экранов. Все четыре стены вокруг них были заняты всякого рода оборудованием экранами, контрольными приборами, панелями радиосвязи. Обычно диспетчеры работали в одних рубашках, поскольку температура зимой и летом была здесь чтобы не портилось капризное электронное оборудование около двадцати восьми градусов. В радарной принято держаться и говорить спокойно. Однако под этим внешним спокойствием таится непрестанное напряжение. Сейчас это напряжение было сильнее обычного Напряжение усилил появившийся на экране сигнал, в ответ на который в диспетчерской сразу замигал красный огонек и загудел зуммер. Зуммер умолк, но огонек продолжал мигать. На полутемном экране вдруг возникла так называемая «двуглавка», похожая на дрожащую зеленую гвоздику: она оповещала о том, что Руководитель полетов на верхнем этаже был немедленно поставлен в известность о сигнале бедствия. Он, в свою очередь, объявил ЧП третьей категории и оповестил об этом все наземные службы аэропорта. Экран, на котором сосредоточилось сейчас всеобщее внимание, представлял собой стеклянный круг величиной с велосипедное колесо, горизонтально вмонтированный в крышку консоли. Стекло было В этот вечер на экране было необычно много самолетов, Кейз сидел на сером стальном стуле у самого экрана, низко пригнув к нему длинное тощее тело. В его позе чувствовалось предельное напряжение: ноги так крепко обхватили ножки стула, что, казалось, приросли к нему. В зеленоватом отблеске экрана его глубоко запавшие глаза были как два черных провала. Всякого, кто хорошо знал Кейза, но не видел его этак с год, поразила бы происшедшая в нем перемена изменилось все: и внешность, и манера держаться. От прежней мягкости, добродушия, непринужденности не осталось и следа. Кейз был на шесть лет моложе своего брата Мела, но теперь выглядел много старше. Его коллеги, работавшие с ним в радарной, разумеется, заметили эту перемену. Знали они и ее причину и искренне сочувствовали Кейзу. Однако их работа требовала точности. Вот почему главный диспетчер Уэйн Тевис так пристально наблюдал за Кейзом и видел, как нарастает в нем напряжение. Худой длинный техасец с медлительной, певучей речью, Тевис сидел в центре радарной на высоком табурете и через плечи диспетчеров, работавших каждый у своего экрана, наблюдал за происходящим. Тевис сам приделал к своему табурету ролики и время от времени разъезжал на нем по радарной точно на лошади, отталкиваясь от пола каблуками сшитых на заказ техасских сапог. Еще час назад Уэйн Тевис обратил внимание на Кейза и с тех пор не выпускал его из поля зрения. Тевису хотелось быть наготове на случай, если придется срочно заменить Кейза, а инстинкт подсказывал ему, что такая необходимость может возникнуть. Главный диспетчер был человек добрый, хотя и вспыльчивый. Он понимал, как может подействовать на Кейза такая замена, и ему очень не хотелось к этому прибегать. Но если будет надо, он это сделает. Не сводя глаз с экрана, находившегося перед Кейзом, Тевис неторопливо протянул: Кейз, старина, ведь этот «Браниф» может столкнуться с «Истерном». Надо бы завернуть «Браниф» вправо, тогда «Истерн» может следовать прежним курсом. Это Кейз должен был заметить сам, но не заметил. Главная проблема, над которой лихорадочно трудилась сейчас вся радарная, заключалась в том, чтобы расчистить путь для военного самолета КС-135, который уже начал спуск по приборам с высоты в десять тысяч футов. Это было нелегко, потому что под большим военным самолетом находились пять гражданских самолетов, круживших на расстоянии тысячи футов друг от друга в ограниченном воздушном пространстве, И все они ждали своей очереди, чтобы приземлиться. А на расстоянии Кейз Бейкерсфелд включил микрофон. «Браниф» восемьсот двадцать девятый, немедленно сверните вправо, направление В такие минуты, как бы сильно ни было напряжение и в каком бы взвинченном состоянии ни находился человек, голос его должен звучать спокойно. А голос Кейза звенел, выдавая волнение. Он заметил, как Уэйн Тевис бросил на него настороженный взгляд. Но на экране приближавшиеся друг к другу огоньки начали расходиться. Пилот «Бранифа» точно выполнил указание. В решающие минуты а именно такой была эта минута воздушные диспетчеры благодарили бога за то, что пилоты быстро и точно выполняли их указания. Они могут возмущаться и даже нередко возмущаются, потом вслух по поводу того, что им вдруг изменили курс и они вынуждены были сделать внезапный резкий поворот, так что пассажиры полетели друг на друга. Но если диспетчер говорит: «немедленно», они повинуются, а уже потом спорят. Через Стоило напряжению на секунду ослабнуть, и Кейз тотчас вспоминал о пилоте военного самолета Кейз дал новый курс самолетам «Свиссэйр», «ТВА», « Военный самолет, насколько было известно Кейзу, вылетел с Гавайских островов, не останавливаясь, заправился в воздухе над Западным побережьем и следовал на воздушную базу Эндрюс близ Вашингтона. Однако западнее срединной линии, перерезающей континент, у него отказал один мотор, затем обнаружились неполадки в проводке, побудившие командира самолета принять решение о незапланированной посадке Обычно, в нормальных условиях, военные машины держатся вдали от гражданских аэропортов. Но в такой буран пилот, естественно, запросил о помощи и тотчас получил ее. В темной тесной радарной было жарко не только Кейзу. Однако ничто в голосе диспетчеров при переговорах с воздухом не выдавало волнения или напряжения. У пилотов и без того хватает забот. Особенно сегодня, когда буран швырял самолеты и приходилось лететь по приборам, при нулевой видимости, а это требовало всего их умения. К тому же многие пилоты находились в воздухе дольше положенного С каждого диспетчерского поста непрерывным потоком шли по радио приказания: надо было по возможности преградить самолетам доступ в опасную зону. А они ждали, когда наконец им разрешат приземлиться, и число их с каждой минутой все возрастало. Один из диспетчеров тихим напряженным голосом бросил через плечо: «Чак, у меня тут пожар. Можешь взять на себя дельту» Кейз Бейкерсфелд отчаянно старался сосредоточиться, чтобы держать в памяти свой сектор и все самолеты в нем. Нужно было мгновенно запоминать местонахождение самолетов, их опознавательные знаки, типы, скорость, высоту полета, последовательность посадки словом, диаграмму, в которой непрерывно происходили изменения и конфигурация которой ни на секунду не застывала. И А Кейз был одним из лучших. Еще год назад именно к нему обращались коллеги, когда перенапряжение выводило их из игры: «Кейз, тону. Можешь выручить на несколько минут?» И он всегда выручал. Но в последнее время роли переменились. Теперь коллеги помогали ему, сколько могли, хотя, конечно, есть предел помощи, которую один человек может оказать другому без ущерба для своей работы. Тем временем надо было давать по радио новые указания. А Кейз был предоставлен самому себе: Тевис вместе со своим высоким табуретом переехал на другой конец комнаты, чтобы проверить другого диспетчера. Мозг Кейза отщелкивал решения: «Завернуть Браниф» влево, « Стиснув зубы, Кейз мрачно твердил про себя: «Только не потерять сегодня картинку, только не потерять сейчас, только не потерять». Боязнь именно сегодня «потерять картинку» объяснялась одним обстоятельством тайной, о которой не знал никто, даже его жена Натали. Лишь Кейз один лишь Кейз знал, что сегодня он в последний раз сидит перед экраном и несет вахту. Сегодня последний день его работы в пункте наблюдения за воздухом, и скоро этот день подойдет к концу. А затем подойдет к концу и его жизнь. Передохните, Кейз, послышался голос руководителя полетов. Кейз не заметил, как он вошел. Он бесшумно возник в комнате и сейчас стоял возле Уэйна Тевиса. Минуту назад Тевис спокойно сказал руководителю полетов: Тевис был рад, что ему не пришлось прибегать к крайней мере и заменять Кейза. Но руководитель полетов тихо сказал: Надо Кейзу достаточно было одного взгляда на этих двоих, чтобы понять, почему ему дают передышку. Обстановка не разрядилась, и они боялись, что он не справится. Вот и решили сменить его, хотя ему положено было отдыхать лишь через полчаса. Отказаться? Ведь для диспетчера его класса это оскорбление, тем более что все, конечно, заметят. А потом он подумал: ну чего ради поднимать шум? Не стоит. К тому же десятиминутный перерыв поможет ему прийти в себя. За это время ЧП будет ликвидировано, он вернется и спокойно доведет смену до конца. Уэйн Тевис нагнулся к нему. Ли сменит вас, Кейз. И подозвал диспетчера, только что вернувшегося после положенного по графику перерыва. Кейз молча кивнул, но продолжал оставаться на месте и давать по радио инструкции самолетам, пока его сменщик «запоминал картинку». На передачу дел одним диспетчером другому уходило обычно несколько минут. Заступавший должен был изучить расположение точек на экране и как следует запомнить обстановку. Кроме того, он должен был соответствующим образом настроиться, напрячься. Это умение напрячься напрячься намеренно и сознательно было особенностью их профессии. Диспетчеры говорили: «Надо обостриться», и Кейз за пятнадцать лет работы в службе наблюдения за воздухом постоянно видел, как это происходило с ним самим и с другими. «Надо обостриться», потому что без этого нельзя приступать к работе. А в другое время действовал рефлекс скажем, когда диспетчеры ехали вместе в аэропорт на служебном автобусе. Отъезжая от дома, все свободно, непринужденно болтали. На небрежно брошенный Наряду с умением обострять мысли и чувства от диспетчера требовались еще и собранность и железное спокойствие. Эти два требования, трудно совместимые в одном человеке, изнуряли нервную систему и в конечном счете разрушали здоровье. У многих диспетчеров развивалась язва желудка, что они тщательно скрывали, боясь потерять работу. По этим соображениям они лечились у частных врачей, которым платили сами, вместо того чтобы пользоваться бесплатной медицинской помощью, предоставляемой авиакомпаниями. Они прятали бутылки с «маалоксом» средством от повышенной кислотности в своих шкафчиках и во время перерыва втихомолку потягивали белую сладкую жидкость. Сказывалось это и в другом. Иные диспетчеры, Кейз Бейкерсфелд знал таких, распускались дома, становились мелочными, придирчивыми и, чтобы хоть немного расслабиться после дежурства, устраивали сцены «для разрядки». Если еще добавить то, что работали они по сменам и часы отдыха у них все время менялись, а это чрезвычайно осложняло семейную жизнь, нетрудно себе представить результат. У воздушных диспетчеров был длинный список разрушенных семей и большой процент разводов. О'кей, сказал диспетчер, заступавший на место Кейза. Я готов. Кейз слез с кресла и снял наушники, а его коллега надел их. И, еще не успев как следует усесться, стал давать указания самолету «ТВА». Руководитель полетов сказал Кейзу: Брат просил передать вам, что, наверно, заглянет позже. Кейз кивнул и вышел из радарной; Он не обиделся на руководителя полетов ведь ему приходилось отвечать за все и был сейчас даже рад, что не стал возражать и воспользовался предложенной передышкой. Больше всего на свете Кейзу хотелось закурить сигарету, глотнуть кофе и посидеть одному. Рад был он и тому, раз уж так получилось, что не ему придется возиться с этим ЧП. Слишком много было у него на счету этих ЧП, чтобы жалеть, что не он распутает еще и этот узел. В международном аэропорту Линкольна, как и в любом крупном аэропорту, ЧП возникали по нескольку раз в день. Это могло произойти в любую погоду не только в такой буран, как сегодня, а при голубых небесах. Когда случалось ЧП, о нем узнавали лишь немногие, потому что, как правило, ЧП завершались благополучно и даже пилотам в воздухе далеко не всегда сообщали, почему тому или иному самолету не дают посадки или вдруг велят изменить курс. Кейз вошел в гардеробную, примыкавшую к радарной. Сейчас, получив возможность спокойно размышлять, он от души пожелал, чтобы пилот КС-135 и все другие пилоты, находившиеся сегодня в воздухе, благополучно приземлились, несмотря на буран. В гардеробной, маленькой квадратной комнатке Кейз закурил сигарету. Потом открыл свой шкафчик и достал пластмассовое ведерко, куда Натали укладывала ему завтрак. Наливая из термоса кофе, он подумал: интересно, вложила ли она ему в завтрак записку, а если не записку, Должно быть, и Натали в конце концов отчаялась. Она уже не находила для него слов, а по ее покрасневшим глазам он понимал, что она частенько плачет. Когда Кейз заметил это, ему захотелось ей помочь. Но как, если он не в состоянии помочь самому себе? Фотография Натали была приклеена к дверце его шкафчика с внутренней стороны цветная фотография, снятая самим Кейзом. Он принес ее сюда три года назад. Сейчас при свете, падавшем из окна, на ней почти ничего нельзя было различить, но он так хорошо знал ее, что ему не требовалось яркого освещения. На фотографии Натали была в купальном костюме. Она сидела на скале и смеялась, приложив тонкую красивую руку к глазам, чтобы защитить их от солнца. Натали многим интересовалась, иногда вещами совершенно неожиданными, и неизменно пыталась приобщить к кругу своих интересов Кейза и мальчиков. Вырезка касалась экспериментов, проводимых американскими генетиками. В ней говорилось о том, что можно замораживать человеческую сперму. При низкой температуре она сохраняется бесконечно долго, совершенно не утрачивая своих свойств. Затем ее можно оттаять и использовать для оплодотворения женщин в любое время и в наши дни, и через несколько поколений. Натали под этим приписала:
«Ковчег мог бы быть вдвое меньше, если б Ною Был известен способ замораживания сперматозоидов Оказывается, можно иметь сколько хочешь детей, Лишь бы в холодильнике был мороз посильней. Я рада, что наши Родились от папаши и мамаши. Я счастлива, милый, что нежность и страсть Имеют над нами
Тогда она еще пыталась отчаянно пыталась вернуть их жизнь в прежнее русло
склеить ее, склеить семью
чтобы было так, как раньше. Чтобы нежность и страсть имели над нами В эту борьбу включился и Мел, пытаясь вместе с Натали вырвать брата из пучины тоски и депрессии, которая все больше засасывала его. Теперь, видимо, и Натали почувствовала всю тщету своих усилий он был уверен, что это так. Наверно, потому она и плачет украдкой. А Мел? Должно быть, и Мел тоже от него отступился. Хотя, видимо, еще не совсем Кейз вспомнил, что сказал ему руководитель полетов: «Ваш брат просил передать вам, что, наверно, заглянет позже». Было бы куда проще, если бы Мел этого не делал. Кейз почувствовал, что ему сейчас не по силам эта встреча, хотя всю жизнь они были очень близки как только могут быть близки братья. Приход Мела может все осложнить. А Кейз слишком выдохся, слишком устал, чтобы вынести новые осложнения. Он снова подумал: интересно, вложила ли Натали сегодня записку в его завтрак. И надеясь, что вложила, стал осторожно вынимать еду. Сандвичи с ветчиной и салатом, коробочка с деревенским сыром, груша, оберточная бумага. И больше ничего. Теперь, когда он знал, что никакой записки нет, ему отчаянно захотелось, чтобы она была, любая записка, пусть даже совсем пустячная. Потом он вдруг вспомнил: ведь он же сам виноват, что ее нет, у Натали просто не было времени Времени у него хватило на все. Он приехал в район аэропорта и снял номер в гостинице «О'Хейген», который забронировал раньше по телефону. Он все тщательно рассчитал и продумал еще много недель назад, но не осуществлял своего плана, решив хорошенько поразмыслить, прежде чем приступать к его выполнению. На минуту заглянув к себе номер, Кейз тут же вышел из гостиницы и прибыл в аэропорт как раз к началу дежурства. Гостиница «О'Хейген» находилась в нескольких минутах езды от аэропорта. Через два с небольшим часа смена Кейза окончится, и он быстро доберется туда. Ключ от номера лежал у него в кармане, и Кейз вынул его, чтобы удостовериться, что он на месте.
10
Сообщение, полученное Мелом Бейкерсфелдом от руководителя полетов о том, что медоувудцы задумали устроить митинг, оказалось верным. Этот митинг в зале воскресной школы при медоувудской баптистской церкви в пятнадцати секундах лета на реактивном самолете, поднявшемся с полосы Это было весьма смешанное сборище, типичное для таких мест, где живут люди не очень большого достатка преимущественно чиновники средней руки, ремесленники и местные торговцы. Были тут и мужчины и женщины, в большинстве своем ведь это была пятница, начало Народу в зале воскресной школы набилось много стало душно, в воздухе висел дым. Все стулья были заняты, и еще человек сто, а то и больше стояли. Уже одно то, что столько людей покинули теплый дом и пришли сюда в такую непогоду, достаточно ясно свидетельствовало об их заинтересованности и тревоге. А кроме того, все они были разъярены до предела. Их ярость столь же ощутимая в зале, как табачный дым, питалась двумя источниками. Правда, они были подготовлены к тому, что так будет. Собственно, В наступившем на миг молчании председатель митинга, красный как рак, заорал что было мочи: Леди и джентльмены, вот уже много лет мы пытаемся договориться с руководством аэропорта и авиакомпаний. Мы неоднократно отмечали, что аэропорт нарушает мир наших очагов. Мы доказывали с помощью сторонних, незаинтересованных свидетелей, что нормальная жизнь при том звуковом вале, который на нас обрушивают, невозможна. Мы говорили, что наша психика находится под угрозой, что наши жены, наши дети и мы сами живем на грани нервного расстройства, и многие уже страдают от него. Председателя, лысеющего мужчину с квадратной челюстью, медоувудского домовладельца и управляющего книгопечатной фирмой, звали Флойд Занетта. Ему было под шестьдесят, и он играл довольно видную роль в делах общины. Он стоял на небольшом возвышении в конце зала, а рядом с ним сидел безукоризненно одетый мужчина помоложе. Это был Эллиот Фримантл, адвокат. У ног его стоял раскрытый черный кожаный портфель. Что же делают аэропорт и авиакомпании? продолжал Занетта. Я сейчас скажу, что они делают. Они притворяются притворяются, будто слушают нас. И дают лживые обещания одно за другим, хотя вовсе не собираются их выполнять. И руководство аэропорта, и Федеральное управление авиации, и авиакомпании все они лгуны и обманщики Слова «обманщики» уже никто не слышал. Оно потонуло в расколовшем воздух грохоте, который, нарастая в немыслимом крещендо, достиг, поистине чудовищной силы казалось, Звук затих почти так же стремительно, как возник. Самолет « Так было весь вечер еще до того, как начался митинг, и теперь медоувудцам, чтобы довести дело до конца, приходилось пользоваться краткими перерывами между оглушительным шумом то и дело взлетавших самолетов. Пользуясь паузой, Занетта стремительно продолжал: Так вот, я сказал, что они лгуны и обманщики. Все, что происходит здесь сейчас, убедительно свидетельствует об этом. Они обязаны хотя бы принимать меры по приглушению звука, но сегодня даже это Господин председатель, послышался женский голос из глубины зала, все это мы уже слышали. Мы это знаем, и, сколько ни повторяй, ничего от этого не изменится. Все взоры обратились к говорившей, которая уже поднялась с места. У нее было энергичное, умное лицо; прядь длинных, до плеч, каштановых волос упала ей на лоб, но молодая женщина нетерпеливым жестом отбросила ее назад. А я, как и все остальные, хочу знать, что мы Раздался взрыв аплодисментов и одобрительные возгласы. Будьте любезны, дайте мне закончить раздраженно оказал Занетта. Но ему это не удалось. Снова оглушительный грохот обрушился на воскресную школу. Это вышло так смешно, что все расхохотались впервые за вечер. Даже председатель криво усмехнулся и беспомощно развел руками. Как только грохот утих, Да продолжайте же! Занетта кивнул. И продолжал свою речь, выбирая паузы между взрывами грохота, совсем как альпинист, перескакивающий со скалы на скалу. Жители Медоувуда, заявил он, должны отбросить деликатность и попытки договориться с руководителями аэропорта, воззвав к их разуму. Пора перейти в атаку, опираясь на закон. В конце концов, жители Медоувуда граждане США и обладают определенными правами, которые сейчас попираются. Чтобы отстоять их, надо обратиться в суд, следовательно, медоувудцы должны быть готовы вести борьбу в суде борьбу упорную, даже, если потребуется, жестокую. Что же до тактики, то, по счастью, мистер Эллиот Фримантл, известный юрист, хотя его контора и находится далеко отсюда, в городе, согласился присутствовать на нашем собрании. Мистер Фримантл хорошо знаком с законами о превышении шума, нарушении спокойствия и правильном использовании воздушного пространства, и очень скоро те, кто, невзирая на буран, пришел на собрание, будут иметь удовольствие услышать этого уважаемого джентльмена. Собственно говоря, он прибыл сюда с готовым предложением Слушая эти стереотипные фразы, Эллиот Фримантл ерзал на стуле. Он легонько провел рукой по своим аккуратно подстриженным седеющим волосам, пощупал, тщательно ли выбриты подбородок и щеки а он брился за час до собрания, и его острый нюх подтвердил, что запах дорогого одеколона, который он всегда употреблял после бритья и облучения кварцем, все еще ощущается. Закинув ногу на ногу, он полюбовался двухсотдолларовыми блестящими ботинками из крокодиловой кожи и провел рукой по складке брюк своего твидового костюма, сшитого на заказ. Эллиот Фримантл давно обнаружил, что клиенты предпочитают процветающих юристов и непроцветающих врачей. Если юрист выглядит процветающим, значит, он умеет добиваться успеха в суде, а ведь как раз успеха и жаждут те, кто затевает тяжбу. Именно на это и рассчитывал Эллиот Фримантл: он надеялся, что большая часть присутствующих скоро обратится в суд и что он будет представлять их там. А пока он с нетерпением дожидался той минуты, когда эта старая курица Занетта перестанет кудахтать, усядется наконец на место и он, Фримантл, возьмет слово. Легче всего потерять доверие аудитории или присяжных, если дать им время поразмыслить и догадаться. о чем ты будешь говорить, прежде чем ты раскрыл рот. Остро отточенная интуиция подсказала Фримантлу, что именно это сейчас и происходит. А значит, придется потрудиться больше обычного, чтобы утвердить свою компетентность и превосходство своего интеллекта. Собственно говоря, Ситуация в Медоувуде возникла словно по заказу для Эллиота Фримантла. Он Через некоторое время он предложил им план действий, что и привело к данному собранию и его появлению на нем. Слава богу, кажется, Занетта завершает свое многословное вступление. Оставаясь до конца банальным, он изрек: Итак, я имею честь и удовольствие представить вам Не успел Занетта произнести его имя, как Эллиот Фримантл вскочил на ноги. И начал говорить еще до того, как тот опустил свой зад на стул. По своему обыкновению адвокат обошелся без вступления. Если вы ждете от меня сочувствия, можете сразу уходить, потому что его не будет. Вы не услышите от меня ни слова сочувствия ни сегодня, ни при других наших встречах, если таковые состоятся. Я не из тех, кто поставляет носовые платки для слез, потому, что они вам нужны, запаситесь ими сами или подарите их друг другу. Мой бизнес закон. Закон, и только закон. Он говорил намеренно резко и знал, что шокирует их, но именно этого он и добивался. Он заметил, что репортеры подняли на него глаза и обратились в слух. Их было трое за столиком возле президиума, отведенным для прессы: двое молодых людей из крупных ежедневных городских газет и пожилая дама из местного еженедельника. Все трое были ему нужны, и он позаботился о том, чтобы узнать их имена и еще до собрания перекинуться с ними несколькими словами. И вот карандаши уже забегали по бумаге. Отлично! Эллиот Фримантл при осуществлении любого из своих проектов неизменно высоко ставил сотрудничество с прессой и по опыту знал, что легче всего достичь расположения газетчиков, дав им материал для живого рассказа. Обычно это ему удавалось. Газетчики ценили это куда больше, чем бесплатную выпивку и еду, и чем живее и колоритнее было дело, тем благоприятнее пресса отзывалась о нем. Чуть поубавив агрессивности, Фримантл продолжал: Если мы решим, что я буду представлять ваши интересы, мне придется задать вам ряд вопросов о влиянии шума на ваш дом, ваши семьи, ваше физическое и моральное состояние. Но не думайте, что я стану задавать вам эти вопросы, потому что меня волнует ваша участь. Честно говоря, нисколько. Пора вам узнать, что я чрезвычайно эгоистичен. Если я стану задавать вам эти вопросы, то лишь затем, чтобы выяснить, насколько велик с точки зрения закона нанесенный вам ущерб. А я уже сейчас убежден в том, что известный ущерб вам нанесен быть может, даже значительный и, следовательно, по закону вы имеете право на компенсацию. Однако каких бы ужасов вы мне ни наговорили, я не лишусь сна: благополучие моих клиентов не интересует меня за пределами моей конторы и суда. Но Фримантл сделал тут эффектную паузу и выбросил палец вперед, как бы подчеркивая свои слова: - но у меня в конторе и в суде вам как моим клиентам я отдам максимум внимания и умения во всем, что касается правовых вопросов. И в этом отношении, если мы, конечно, будем работать вместе, обещаю, что вы будете рады иметь меня на своей стороне, а не на стороне противника. Теперь Фримантл уже завладел вниманием всего зала. Мужчины и женщины подались вперед на своих стульях, стараясь не пропустить ни одного его слова, хотя ему все же пришлось сделать паузу, пока пролетал самолет. Но были и такие правда, их оказалось немного, на чьих лицах появилось выражение враждебности. Фримантл почувствовал, что надо сбавить тон. Он позволил себе улыбнуться быстрой, мгновенно гаснущей улыбкой и, снова став серьезным, продолжал: Я сообщаю вам об этом для того, чтобы мы лучше понимали друг друга. Несколько человек закивали и заулыбались. Конечно, если вы хотите нанять более симпатичного малого, который выдаст вам вагон сочувствия, но, быть может, не так уж разбирается в законах, Эллиот Фримантл пожал плечами, это ваше дело. Фримантл внимательно следил за аудиторией и увидел, как солидный мужчина в роговых очках наклонился к сидевшей рядом с ним даме Эллиот Фримантл, по обыкновению, сумел весьма точно оценить настроение собравшихся и рассчитал, как ему себя вести. Он сразу понял, что эти люди устали от общих фраз и изъявлений сочувствия благожелательных, но малоэффективных. Его же слова, грубоватые и резкие, действовали как холодный, отрезвляющий душ. Теперь, не давая им передышки, чтобы не рассеивалось внимание, надо перейти к иной тактике. Настало время оперировать фактами, привести этим людям положения закона о борьбе с шумом. Чтобы удержать внимание аудитории а Эллиот Фримантл хорошо знал правила игры, надо говорить быстро, так, чтобы слушатели еле успевали осознать сказанное, но в то же время могли, хоть и не без напряжения, следить за логикой речи. Внимание! скомандовал он. Сейчас я буду говорить о специфике вашей проблемы. Закон о борьбе с шумом, объявил он, непрерывно изучается судами страны. Меняются старые концепции. Согласно новым судебным постановлениям, чрезмерный шум может рассматриваться как нарушение спокойствия и попрание прав собственности. Более того, суды склонны налагать запреты и штрафы в тех случаях, когда такое нарушение прав, включая чрезмерный шум от самолетов, может быть доказано. Эллиот Фримантл помолчал, пока не стих возникший над головой грохот, и поднял руку. Я думаю, вам не составит труда доказать это здесь. Карандаши всех трех репортеров за столиком прессы забегали по бумаге. В Верховном суде США, продолжал Фримантл, уже был такой прецедент. В деле «США против Каузби» суд постановил, что фермер из Гринсборо, штат Северная Каролина, имеет право на компенсацию, поскольку военные самолеты низко пролетают над его домом и «вторгаются» в пределы его собственности. Сообщая о решении по «делу Каузби», судья Уильям О'Дуглас заявил: «
если мы хотим, чтобы землевладелец не только пользовался своей землей, но и получал от нее удовольствие, он должен иметь право исключительного контроля и над окружающей атмосферой». Тот же принцип был положен в основу и при рассмотрении в Верховном суде другого дела «Григгс против графства Аллегени». В штатах Орегон и Вашингтон, где соответственно рассматривались дела: «Сорнберг против Портлендского аэропорта» и «Мартин против Сиэтлского аэропорта», были приняты решения о возмещении ущерба за нарушение закона о борьбе с шумом, хотя самолеты и не пролетали непосредственно над домами истцов. Есть и другие города и поселки, которые либо уже подали, либо собираются подавать в суд, причем некоторые для подкрепления своих жалоб пользуются магнитофонными записями и киносъемкой. На магнитофонной пленке фиксируется уровень шумов, и кинокамеры запечатлевают, на какой высоте летел самолет. Дело в том, что шум нередко оказывается сильнее, а высота полета ниже, чем утверждают руководители аэропорта и авиакомпании. Речь Фримантла была краткой и впечатляющей. Когда он упомянул конкретную сумму десять тысяч долларов, это, как он и рассчитывал, еще больше разожгло интерес аудитории. Слова его звучали авторитетно, убедительно и казались основанными на многолетнем опыте. Только сам Фримантл знал, что все эти «факты» почерпнуты из вырезок одной городской газеты, в картотеке которой он провел вчера два часа. Были, однако, факты, о которых он умолчал. Решение Верховного суда по поводу фермера Каузби было вынесено двадцать лет назад, и общий ущерб составил смехотворную сумму семьсот тридцать пять долларов, иными словами, стоимость погибших от шума цыплят. Жалоба Однако Фримантл вовсе не собирался делать эти факты достоянием гласности во всяком случае, до поры до времени; данного юриста вообще не слишком волновал вопрос о том, будет или не будет дело медоувудцев выиграно в суде. Ему нужно было одно: заполучить их в качестве клиентов и притом за максимальный гонорар. С этой целью он уже подсчитал число присутствующих и мысленно произвел Из шестисот человек, находящихся в зале, человек пятьсот, а то и больше домовладельцы. Если учесть, что здесь сидят не только мужья, но и жены, значит, он может рассчитывать, как минимум, на двести пятьдесят клиентов. Далее: если каждый из них подпишет соглашение, в соответствии с которым он, Фримантл, будет представлять интересы этого клиента за гонорар в сто долларов а Эллиот Фримантл надеялся, что до конца вечера сумеет это провернуть, то общая сумма вознаграждения может составить свыше двадцати пяти тысяч долларов. Ему уже не раз удавались такие трюки. Просто удивительно, чего можно добиться при известной напористости, особенно когда люди накалены и жаждут настоять на своих правах. В портфеле у него лежала довольно солидная пачка бланков следующего содержания: «Настоящее соглашение между , именуемым (ми) отныне истцом (ами), и Фримантлом и Саем, юристами , которые берут на себя представительство законных интересов истца (ов) по делу об ущербе, наносимом самолетами, базирующимися на международном аэропорте Линкольна , составлено в том, что истец (цы) согласен (ны) выплатить указанным. Фримантлу и Саю 100 долларов, в четыре приема по 25 долларов, с внесением первого взноса немедленно и выплатой остатка поквартально По успешном завершении тяжбы Фримантл и Сай получают 10 процентов от общей суммы штрафа, выплаченного истцу (ам) за нанесение ущерба » Эти десять процентов были вставлены на всякий случай, поскольку едва ли удалось бы добиться Я информировал вас о существующих законах, сказал он. Теперь я намерен дать вам один совет. И он озарил аудиторию одной из своих редких улыбок, которая вспыхнула и тотчас погасла. Этот совет будет бесплатным, совсем как рекламный тюбик зубной пасты, но за каждый последующий тюбик уже придется платить. Раздался смех, который он резко оборвал мановением руки. Совет мой заключается в том, что время не ждет, пора действовать. И действовать немедленно. Это вызвало аплодисменты и еще большее одобрение. Некоторые, продолжал Фримантл, склонны считать, что процедура закона отнимает слишком много времени и растягивается до бесконечности. Нередко это действительно так, но при наличии решимости и хорошего знания законов судопроизводство можно ускорить. В данном случае необходимо немедленно подавать в суд, иначе аэропорт и авиакомпании смогут сослаться на то, что самолеты взлетают над Медоувудом уже несколько лет, и в шуме, который они производят, нет ничего необычного. В эту минуту, словно для придания большей весомости его словам, очередной самолет с грохотом поднялся в воздух. Перекрывая шум, Эллиот Фримантл крикнул: Повторяю: я советую вам больше не ждать! Решение должно быть принято сегодня. Сейчас! Моложавый мужчина в пиджаке из альпаки и спортивных брюках, сидевший в одном из передних рядов, вскочил на ноги. Скажите же, с чего начать! Для начала, если хотите, можете нанять меня представителем ваших законных интересов. Двести триста голосов разом ответили: Да, хотим. Теперь, в свою очередь, на ноги вскочил председатель и поднял руку, требуя тишины. Он был явно доволен. Репортеры с интересом наблюдали за возбужденной аудиторией. Сработало как и рассчитывал Эллиот Фримантл. Теперь все пойдет по заведенному образцу. В ближайшие полчаса большинство соглашений, лежавших в его портфеле, будет подписано, а остальные унесут домой, там их обсудят и, скорей всего, завтра отправят ему по почте. Эти люди не боялись подписывать бумаги или обращаться в суд: они привыкли к тому и к другому, когда приобретали свои дома. Да и сто долларов не такая уж крупная сумма. К тому же за эти денежки он покажет им недурной спектакль с фейерверком и в суде, и еще Актерами в пьесе будут жители Медоувуда, пришедшие на митинг, а Фримантл рассчитывал, что все присутствующие согласятся покинуть зал и еще Местом действия будет аэропорт. Время сегодняшний вечер.
11
Итак, Эллиот Фримантл наслаждался успехом, а приблизительно в это же время бывший Герреро находился в пятнадцати милях от аэропорта; он сидел запершись в одной из комнат жалкого, неблагоустроенного дома на южной окраине города. Квартира его помещалась как раз над шумной грязной закусочной на 51-й улице, недалеко от складов. Герреро был женат уже восемнадцать лет. Брак его принадлежал к числу удачных, хоть и не самых ярких. Д.О. так, звали его друзья и знакомые и Инес Герреро относились друг к другу вполне терпимо, и мысль о том, что можно было найти другого спутника жизни, не приходила ни тому, ни другому в голову. Во всяком случае, Хотя Инес Герреро это крайне огорчало, она бы стойко снесла все беды, если бы муж с каждым днем не становился все мрачнее и не вскипал по пустякам, так что порой с ним просто невозможно было разговаривать. Недели две назад, вспылив, он ударил Инес, рассек ей лицо и даже не попросил прощения. да и потом ни словом не обмолвился, хотя, заговори он об этом, она, конечно, простила бы его. Опасаясь подобных вспышек, она отослала двух Сейчас Инес была на работе. Инес Герреро ничего не знала ни о предстоявшем полете в Рим, ни о причинах, побудивших мужа решиться на него. Билет этот давал право на полет туда и обратно и стоил четыреста семьдесят четыре доллара. Правда, Герреро с помощью обмана удалось получить кредит. Он заплатил всего сорок семь долларов, которые добыл, заложив последнюю ценность своей жены кольцо ее матери (Инес еще не заметила его исчезновения), и подписал обязательство выплатить остальную сумму вместе с процентами путем ежемесячных взносов в течение двух лет. Однако это свое обязательство он вовсе не собирался выполнять. Ни одна уважающая себя финансовая компания или банк не дали бы Более тщательное расследование выявило бы, что на протяжении последних восьми месяцев, используя имя жены, Герреро пытался сколотить капитал для земельных спекуляций, но и тут потерпел неудачу. Естественно, что при этом он все больше и больше запутывался в долгах. И вот теперь некоторые подтасовки, на которые он пошел, а также то обстоятельство, что он Общеизвестно, что авиакомпании легко предоставляют кредит, а если выплата долга задерживается, не слишком строги при взыскании его. Одним словом, Герреро все рассчитал. За многие годы существования авиации выяснилось, что пассажиры ведут себя на удивление честно и большинство авиакомпаний терпит лишь незначительные убытки. Неудачники вроде С помощью двух простейших приемов он исключил всякую возможность хотя бы поверхностной проверки своего финансового положения. В результате кассир, выдавая ему вчера билет, проставил в нем: « А задумал Герреро взорвать самолет. Вместе с самолетом он, естественно, уничтожит и себя, но это соображение его не останавливало: он пришел к убеждению, что его жизнь не приносит больше пользы ни ему, ни другим. Зато смерть его может принести пользу, а В его исковерканном жизнью, затуманенном отчаянием мозгу не возникло даже и мысли о команде самолета или о пассажирах, которые полетят вместе с ним и должны будут тоже погибнуть. Подобно многим психопатам, он смотрел на остальных людей лишь как на возможную помеху в осуществлении, его плана. Ему казалось, что он предусмотрел все. То, каким путем он приобрел билет, уже не будет иметь значения, лишь только самолет поднимется в воздух. Никто не сможет доказать, что он и не намеревался платить по своему долговому обязательству, и даже если выплывет наружу то, что «справка с предприятия» фальшивая а по всей вероятности, это Ведь он намеренно купил билет туда и обратно, чтобы создать видимость, будто не только намеревался долететь до места назначения, но и вернуться. А рейс в Рим он выбрал потому, что в Италии жил у него двоюродный брат, которого он никогда не видел, но не раз говорил, что хотел бы его навестить, об этом знала Инес. Таким образом, по крайней мере, то, что он отправился именно в Рим, будет выглядеть вполне логично. Само собой разумеется, узнать, какой процент неразгаданных катастроф следует отнести за счет диверсии, не представлялось возможным. Главную роль играло наличие или отсутствие обломков. Если удавалось найти обломки самолета, опытные эксперты собирали их вместе и по ним пытались разгадать тайну катастрофы. Как правило, им это удавалось. Значит, рассудил Значительная часть трассы рейса два «Золотой Аргос» пролегала над океаном, а там, если самолет рассыплется в воздухе, ничего уже не найдешь. С помощью брошюрок авиакомпании, где для удобства пассажиров указаны воздушные трассы и скорость полета и вам даже предлагают «определить ваше местонахождение в пути», Герреро высчитал, что после четырех часов полета при более или менее благоприятном ветре самолет будет находиться И никаких обломков никто никогда не найдет. Остатки самолета навсегда будут погребены в таинственных глубинах Атлантического океана. И никаких расследований, никаких последующих выяснений причины гибели самолета. Живые будут раздумывать, гадать, строить предположения; они могут даже догадаться об истине, но узнать никто никогда ничего не узнает. И страховка за отсутствием доказательства диверсии будет полностью выплачена. Весь этот план зиждился на одном на взрыве. Естественно, взрыв должен быть достаточно сильным, чтобы уничтожить самолет, и кроме того, что не менее важно, он должен произойти в нужный момент. Механизм состоял из пяти частей трех динамитных шашек, небольшого детонатора с двумя ответвлявшимися от него проводами и батареи от радиотранзистора. Динамитные шашки были маленькие каждая дюйм с четвертью в диаметре и восемь дюймов в длину, но чрезвычайно мощные; в них содержалось сорок процентов нитроглицерина. Герреро скрепил их вместе черной изоляционной лентой и для маскировки уложил в коробочку Герреро разложил все, что ему требовалось, в определенном порядке на стареньком покрывале, которым была застелена кровать, где он трудился: деревянную прищепку для белья, две кнопки, квадратик чистого пластика и обрывок веревки. Это «оборудование», которому предстояло уничтожить самолет стоимостью в шесть с половиной миллионов долларов, обошлось Герреро меньше чем в пять долларов. И все, включая динамит, оставшийся от тех дней, когда он работал подрядчиком, было куплено в хозяйственном магазине. Тут же лежал небольшой плоский чемоданчик, в каких бизнесмены возят свои бумаги и книги. Устройство он изготовил наипростейшее. Действительно, подумал Герреро, настолько простое, что человек, никогда не имевший дела с взрывчаткой, даже и не поверил бы, что эта штука может сработать. И тем не менее она сработает и разнесет в щепы самолет, все уничтожит. В одну из динамитных шашек он всунул карандаш, сделав в ней углубление дюйма в полтора, Потом вынул карандаш и вложил детонатор того же диаметра. От него тянулись два изолированных провода. Теперь надо только пропустить по этим проводам ток и три шашки динамита взорвутся. Клейкой лентой он прочно прикрепил коробочку Один из проводов от детонатора он подключил к батарее. Руки у него дрожали. Он чувствовал, как под рубашкой струйками стекает пот. Сейчас, когда детонатор уже вмонтирован в схему, достаточно одной ошибки, одного неловкого движения и он взорвет себя, эту комнату и большую часть здания: все разлетится на куски. Теперь настала очередь прищепки для белья. В каждую из ножек он воткнул изнутри по кнопке. Если нажать на прищепку, ножки вместе с кнопками сойдутся и пропустят ток. А пока он проложил между ними изолятор кусочек пластика. Затаив дыхание, он подключил провод от детонатора и динамитной шашки к одной из кнопок на прищепке. Теперь настала очередь взяться за второй провод. Он переждал, чувствуя, как колотится сердце, потом вытер потные руки платком. Нервы его были натянуты как струны, все чувства обострены до предела. Матрас под ним был тонкий, весь в буграх. Когда он переменил позу, старенькая железная кровать возмущенно взвизгнула. Он снова принялся за работу. С огромной осторожностью подключил он короткий провод сначала к другой клемме батареи, потом к другой кнопке. Теперь только квадратик пластика удерживал кнопки на расстоянии, а как только они соприкоснутся, по ним пройдет электрический ток и произойдет взрыв. В пластике толщиною в одну шестнадцатую дюйма у самого края была проделана дырочка. Ну вот, теперь все готово. Достаточно пропустить палец в петлю и потянуть за шнурок! В чемоданчике кусок пластика выскочит из прищепки и провода соединятся. По ним пробежит электрическим ток, и раздастся взрыв, оглушающий, разрушительный, все уничтожающий. Теперь, когда дело было сделано, Герреро вздохнул с облегчением и закурил сигарету. Он криво усмехнулся, подумав о том, насколько более сложной представляют себе бомбу люди, в том числе и сочинители детективных историй. В книгах он читал о мудреных механизмах, бикфордовых шнурах, часах, которые тикают, или шипят, или трещат и действие которых можно приостановить, лишь бросив механизм в воду. На самом же деле никаких таких сложностей не требовалось, несколько самых обычных, ничуть не романтических предметов, и вот она бомба. И притом такая, что взрыв ее ничто не способно предотвратить, если он дернет за шнурок, ни вода, ни пуля, ни человеческая отвага. Зажав сигарету в зубах и щурясь от дыма, Затем посмотрел на дешевенький будильник, стоявший у кровати, его ручные часы давно уже отправились к ростовщику. Было самое начало девятого, до отлета оставалось меньше двух часов. Пора ехать. Он доберется на метро до городского аэровокзала и там сядет на аэропортовский автобус. Герреро оставил себе столько денег, сколько требуется на автобусный билет и на страховку не больше. Тут ему пришла в голову мысль, что нужно ведь время для приобретения страховки в аэропорту. Он быстро натянул пальто, предварительно проверил, лежит ли у него во внутреннем кармане билет на Рим. Потом отпер дверь спальни, взял чемоданчик и, осторожно неся его, вышел в жалкую, бедную гостиную. Еще одно. Письмо Инес. Он отыскал кусочек бумаги и карандаш и, подумав секунду, написал: «Несколько дней меня не будет. Уезжаю. Надеюсь скоро удивить тебя добрыми вестями». И подписался: «Д.О.». Еще секунду он помедлил, чувствуя, как в нем Он положил записку на стол, где Инес не могла ее не обнаружить. Спускаясь по лестнице, На улице, когда он вышел из дома, все еще валил снег.
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ (20:3023:00) *
1
Вернувшись в теплую машину, Джо Патрони, главный механик «ТВА», вызвал по радиотелефону аэропорт. Он сообщил, что все еще находится в пути на дороге Немного обогревшись, Джо выскочил из машины и, преодолевая буран, увязая в снегу, заспешил по шоссе к месту аварии. Обстановка вокруг завалившегося автокара с прицепом выглядела так, точно все это было инсценировано для съемок широкоэкранной картины. Гигантский фургон Сходство со спектаклем стало еще более разительным, когда прибыла телевизионная группа. Самоуверенные телевизионщики подъезжали по обочине, отчаянно гудя, сверкая вопреки правилам «мигалкой» на крыше своего коричневого фургона. С характерной для людей этой профессии беспардонностью четверо молодчиков принялись командовать, точно эта авария была устроена специально для них и все дальнейшее должно быть подчинено их желаниям. Полицейские не только не обратили внимания на «мигалку», незаконно установленную на крыше телевизионного фургона, но, повинуясь указаниям съемочной группы, уже размахивали руками, передвигая грузовики. А Патрони, прежде чем отправиться к себе в машину звонить по телефону, тщательно разъяснил, где должны встать грузовики, чтобы объединенными усилиями сдвинуть с места опрокинутый автокар и прицеп. Уходя, он видел, как шоферы грузовиков и выделенные им в помощь рабочие стали подсоединять к автокару и прицепу тяжелые цепи, которые затем надо будет закрепить, на что потребуется еще несколько минут. Полиция охотно приняла помощь Патрони, и полицейский лейтенант, прибывший к тому времени на место действия, гаркнул, приказывая шоферам грузовиков во всем слушаться Джо. Теперь же цепи были сняты, за исключением одной, с которой, осклабившись нацеленному на него телевизионному аппарату, возился в свете прожекторов шофер грузовика. За аппаратом и прожекторами толпились пассажиры застрявших машин. Большинство с интересом следили за съемкой, забыв и о своем желании поскорее сдвинуться с места, и о ночном холоде. Внезапный порыв ветра швырнул мокрым снегом в лицо Патрони. Он схватился за ворот своей парки, но было уже поздно: снег проник внутрь, и рубашка сразу намокла. Неприятно, но ничего не поделаешь. Патрони добрался до лейтенанта полиции и спросил: Кто, черт побери, переставил грузовики? Этак они не сдвинут с места и кучу дерьма. Они могут разве что толкать друг друга. Да знаю я, мистер. Лейтенант, высокий, широкоплечий, возвышавшийся как башня над коротконогим, приземистым Патрони, был явно смущен. Но телевизионщикам хотелось получше все заснять. Они с местной станции, и им это нужно для сегодняшних новостей про буран. Вы уж меня извините. Одни из телевизионщиков в теплом пальто, застегнутом на все пуговицы, поманил лейтенанта, жестом показывая, что хочет снять его на пленку. Лейтенант вздернул голову, несмотря на валивший снег, и с хозяйским видом направился к грузовику, возле которого шла съемка. Двое полицейских последовали за ним. Став лицом к аппарату, лейтенант принялся размахивать руками, давая указания шоферу грузовика указания совершенно бесполезные, но могущие произвести внушительное впечатление с экрана. Патрони же, подумав о том, с каким нетерпением его ждут в аэропорту, почувствовал, что в нем закипает гнев. Он чуть не ринулся на всю эту аппаратуру так и схватил бы телевизионный аппарат, прожекторы и расколошматил. Мускулы его невольно напряглись, дыхание участилось. Но усилием воли он взял себя в руки. Патрони отличался буйным, неуемным нравом; по счастью, его нелегко было вывести из равновесия, но если это случалось, то выдержка и благоразумие покидали его. Всю свою сознательную жизнь он старался научиться владеть собой, но это не всегда ему удавалось, хотя сейчас достаточно было вспомнить об одном случае, чтобы он сумел взять себя в руки. А тогда он этого сделать не сумел. И воспоминание о том, что произошло, всю жизнь преследовало его. Во время второй мировой войны Джо служил в авиации и занимался любительским боксом, причем считался опасным противником. Он был боксером среднего веса и На матче, устроенном в Англии незадолго до вторжения в Нормандию, ему пришлось выступать против командира самолета по имени Терри О'Хейл, разнузданного хулигана из Бостона, известного своей подлостью как на ринге, так и вне его. Джо был тогда рядовым авиационным механиком; он знал О'Хейла и не любил его. Это не имело бы значения, если бы О'Хейл не прибег на ринге к одному тщательно рассчитанному приему не шептал все время сквозь зубы: «Ах ты, грязный даго, итальяшка Ты почему не воюешь на другой стороне, сосунок?.. Ты же ревешь от восторга, когда они сбивают наши машины, а, даго?» И так далее все в том же роде. Патрони прекрасно понимал, что это гамбит, попытка вывести его из себя, и пропускал оскорбления мимо ушей, пока О'Хейл вопреки правилам не ударил его дважды в низ живота, судья же, плясавший сзади них, не заметил этих ударов. Оскорбления, эти два удара в низ живота и невыносимая боль сыграли свое дело, и Патрони вскипел, на что его противник и рассчитывал. Но он не рассчитывал, что Патрони так стремительно, так яростно и так безжалостно обрушится на него О'Хейл рухнул и, когда судья отсчитал десять, был уже мертв. Патрони не поставили это в вину. Хотя судья не заметил запрещенных ударов, их заметили зрители, стоявшие у ринга. Но даже если бы они и не заметили, все равно Патрони ведь делал лишь то, что положено сражался в меру своего умения и сил. Только сам он знал, что После этого прискорбного случая он не перестал боксировать и не «повесил свои перчатки на гвоздь», как обычно пишут в романах. Он продолжал драться на ринге во всю силу своих физических возможностей, не стараясь особенно сдерживаться, но тщательно следя за тем, чтобы не пересечь черту между разумом и безумием. Ему это удавалось он это понимал, ибо стоило ему распалиться, как разум вступал в единоборство со звериным началом и побеждал. Тогда и только тогда Патрони ушел из бокса и уже не ступал на ринг до конца своих дней. Но одно дело уметь держать себя в руках, а другое избавиться от подобных вспышек ярости вообще. И когда лейтенант полиции вернулся, вдоволь накрасовавшись перед телевизионным аппаратом, Патрони накинулся на него: Вы на целых двадцать минут задержали пробку на дороге. Десять минут ушло у нас на то, чтобы расставить как надо грузовики, и теперь еще десять минут уйдет, чтобы вернуть их на прежнее место. В этот момент над ними раздался шум пролетавшего самолета напоминание о том, что Патрони следовало поторапливаться. Послушайте, мистер. Лицо лейтенанта побагровело, хотя оно и так уже было красным от ветра и холода. Вбейте себе в башку, что командую здесь я. Мы рады любой помощи, включая вашу. Но решения принимаю я. Тогда примите же наконец! Я буду делать то, что я Ну, нет, вы будете слушать меня. Патрони горящими глазами смотрел на полицейского, возвышавшегося над ним. Лейтенант, видимо, почувствовав скрытый гнев старшего механика, его привычку командовать, умолк. В аэропорту очень сложная ситуация. Я говорил вам об этом и говорил, почему я там нужен. Как бы подчеркивая свои слова, Патрони ткнул в воздух горящей сигарой. Может, и у других есть причины спешить, но ограничимся пока тем, что я вам сказал. У меня в машине телефон, и я сейчас же позвоню своему начальству. А оно позвонит вашему. И не успеете вы глазом моргнуть, как вас вызовут по вашему радио и спросят, почему вы изображаете из себя телевизионного героя, вместо того чтобы заниматься делом. Так что решение, как вы изволили выразиться, за вами! Звонить мне по телефону или будем пошевеливаться? Лейтенант смотрел на Джо и, казалось, готов был испепелить его взглядом. Ему очень хотелось дать волю гневу, но он сдержался. И повернулся всем своим большим телом к телевизионщикам. Живо убирайте отсюда всю эту бодягу! Слишком долго вы тут, ребята, копаетесь. Один из телевизионщиков крикнул через плечо: Еще несколько минут, шеф! Лейтенант в два прыжка очутился рядом с ним. Вы меня слышали? Убирайтесь сейчас же! Все еще разгоряченный стычкой с Патрони, лейтенант пригнулся к нему, и телевизионщик съежился. О'кей, о'кей! Он поспешно замахал своей группе, и переносные прожекторы потухли. Поставить эти два грузовика, как были! Слова команды пулеметной очередью слетали с губ лейтенанта. Полицейские кинулись выполнять его приказания. А сам он подошел к Патрони и жестом показал на перевернутый фургон: он явно решил, что полезнее иметь Патрони в качестве союзника, чем противника. Мистер, вы Сумеете, конечно, если хотите забаррикадировать дорогу до рассвета. Вам ведь надо сначала разгрузить фургон и только уже потом Знаю, знаю! Забудем об этом. Оттащим его на обочину, а об ущербе будем думать потом. И, указав на длинную череду застывших в неподвижности машин, лейтенант добавил: Если хотите рвануть отсюда, как только освободится дорога, выведите машину из своего ряда и подгоните сюда. Дать вам сопровождающего до аэропорта? Патрони кивнул: Спасибо. Через десять минут последний крюк тяги был укреплен. Тяжелые цепи протянулись от одного из аварийных грузовиков и обмотались вокруг осей перевернутого автокара; прочные тросы соединяли цепи с лебедкой на аварийном грузовике. Цепи со второго грузовика подсоединили к прицепу, а третий грузовик поставили за прицепом, чтобы толкать фургон. Шофер автокара, пострадавший лишь незначительно, хоть он и перевернулся вместе с машиной, тяжело вздохнул, глядя на происходящее. Моим хозяевам это не понравится! Только доделаем то, что ты начал, заметил молодой полицейский. Ну еще бы! А почему бы и нет? осклабился полицейский. Ты ведь уже и так скурвился. Как считаете, можно приступать? обратился лейтенант к Патрони. Джо кивнул. И пригнулся, проверяя, хорошо ли натянуты цепи и тросы. Только потихоньку, не спеша, предупредил он. И сначала тяните автокар. На первом грузовике заработала лебедка; колеса грузовика заскользили по снегу, шофер прибавил скорости, чтобы натянуть цепь. Передняя часть перевернутого транспорта застонала. сдвинулась фута на два, отчаянно скрежеща металлом, и снова застила. Патрони замахал рукой: Не останавливайтесь! Сдвигайте с места прицеп! Цепи и тросы, соединявшие ось прицепа со вторым грузовиком, натянулись. Третий грузовик придвинулся к самой крыше фургона. Колеса всех трех грузовиков скользили по мокрому, уже плотно утрамбованному снегу. Автокар и прицеп сдвинулись еще фута на два под нестройное «ура» стоявшей вокруг толпы. Телевизионщики снова заработали; свет их прожекторов создавал дополнительное освещение. На дороге там, где прежде лежал фургон, осталась широкая, глубокая вмятина. Автокар и прицеп вместе со своим грузом были уже серьезно повреждены, крыша на прицепе с того боку, который протащили по шоссе, смялась. Цена, которую придется заплатить страховым компаниям, конечно, за то, чтоб побыстрее восстановить движение на шоссе, будет немалая. Два снегоочистителя работали по обе стороны поваленного автокара с прицепом, расчищая накопившиеся со времени аварии сугробы. К этому времени и машины и люди уже были в снегу и Патрони, и лейтенант, и полицейские, словом, все, кто находился под открытым небом. Моторы грузовиков снова взревели. Полицейские засигналили фонариками, готовясь рассасывать грандиозную пробку, на что у них уйдет, наверно, не один час. Гул самолета, пронесшегося над головой, снова напомнил Патрони, что главная его забота впереди. Лейтенант полиции, к которому он подошел, снял фуражку и стряхнул с нее снег. Потом кивнул Патрони: Теперь ваша очередь, мистер, поезжайте. С обочины на шоссе вырулила патрульная машина. Лейтенант ткнул в нее пальцем: Держитесь за машиной. Я сказал им, что вы поедете следом, и велел побыстрее проложить вам дорогу в аэропорт. Патрони кивнул. Когда он уже садился в свой «бьюик», лейтенант крикнул ему вслед: Эй, мистер Спасибо.
2
Капитан Вернон Димирест отворил дверцу шкафа, отступил на шаг и протяжно свистнул. Он стоял на кухне у Гвен Мейген, в «Квартале стюардесс». Гвен все еще не вышла из душа; дожидаясь ее, Димирест решил приготовить чай и в поисках чашек и блюдец открыл шкаф. Все четыре полки перед ним были плотно уставлены бутылочками. Это были маленькие бутылочки вместимостью в полторы унции, какие авиакомпании выдают пассажирам в полете. Над большинством этикеток была наклеена марка авиакомпании, и все бутылочки были не откупорены. Быстро произведя в уме подсчет, Димирест решил, что их здесь штук триста. Он и раньше видел казенное вино в квартирах стюардесс. Но никогда не видел в таком количестве. У нас есть припасы еще и в спальне, услышал он за спиной веселый голос Гвен. Мы собираем для вечеринки. Он не слышал, как она вошла, и обернулся. До чего же она хороша и свежа; с тех пор как начался их роман, всякий раз при виде ее он испытывал восхищение. В такие минуты, как ни странно, он, обычно уверенный в своем успехе у женщин, удивлялся, что Гвен принадлежит ему. Она была в узкой форменной юбке и блузке, которые делали ее совсем юной. Ее живое лицо с высокими скулами было слегка запрокинуто, густые черные волосы блестели в электрическом свете. Темные глубокие глаза с улыбкой и нескрываемым одобрением с |